[Patrick McCabe]: Acho que todos estão quietos neste momento, mas é sempre o início de uma reunião Zoom onde me pergunto se tenho áudio.
[Unidentified]: Boa noite.
[Jim Lister]: Boa noite a todos. Vou esperar até às 5 horas mais tarde.
[Josie Dufour]: Olá. Não posso mudar meu nome agora. Isso é um pequeno problema.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Você deve estar pronto para ir agora.
[Jim Lister]: Alguns minutos. Ok, então eu tenho quatro, mas você quer começar? Muito bem, convoque a reunião em ordem. Seth, você ainda tem ruído de fundo?
[Seth Hill]: Foi por acaso que você não estava silenciado e eu pude ouvi-lo, então algumas pessoas pareciam questionamos se podemos ouvir ou não, mas era apenas ruído de fundo. Não foi incômodo nem nada.
[Jim Lister]: Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem. Estou sozinho em um quarto, um quarto silencioso, então está tudo bem. Muito bem, obrigado. Tudo bem, vamos começar. Acho que no formato desta noite, em vez do formato aberto, levantaremos a mão para sermos reconhecidos. Posso pedir a um voluntário que me aponte se não vir mãos levantadas? Basta dizer que tem alguém com a mão levantada para não sentir falta de ninguém. Alguém gostaria de fazer isso por mim?
[Lee LaFleur]: Posso tentar fazer isso.
[Jim Lister]: Bem obrigado. Eu também não me importo. Se você vir uma mão levantada, me avise.
[Seth Hill]: Tudo bem. Tudo bem. uh, ponto de informação. Estamos realmente levantando as mãos fisicamente ou tentando usar a reação do zoom?
[Jim Lister]: Bem, qualquer uma das opções é boa para mim. Pude ver você levantando a mão, mas a reação do zoom, posso não perceber. Vou ver se acho que veria. Isso parece bom para mim. Bem.
[Lee LaFleur]: Acho que algumas pessoas também não tiveram a reação do zoom na última reunião. Então, está tudo bem. Vou procurar os dois.
[Jim Lister]: Tudo bem. Obrigado. Obrigado. Tudo bem.
[Kathleen Kay]: E só fica complicado se tivermos mais de uma página de pessoas. No momento só temos uma página, então é um pouco mais fácil.
[Jim Lister]: Bem. Tudo bem. O primeiro é o pacote. Eles chamaram minha atenção. Todos nós deveríamos ter recebido originalmente um pacote de leis sobre reuniões abertas quando fomos todos nomeados. Então não haveria dúvidas sobre quais eram os e-mails que iam e vinham. Enviamos pacotes para que todos leiam, assinem e confirmem que entenderam. Então, por favor, assine sua cópia e receba-a de volta o mais rápido possível, mas você sabe, o mais rápido possível. Tudo bem. Todos tiveram a oportunidade de revisar a ata da reunião anterior? Eles os vestiram, acho que ontem ou hoje. Há alguma correção na ata ou posso obter aprovação para aceitá-la?
[Patrick McCabe]: Alguém quer fazer uma moção para aprovar a ata? Ponto de ordem, Sr. Presidente. Acho que Lisa disse algo sobre as notas não poderem ser aprovadas esta semana porque não foram publicadas como parte do... Então Lisa disse que não poderia publicá-las até que eu as aprovasse.
[Jim Lister]: É por isso que eles foram enviados para você ler, para que esta noite você pudesse aprová-los. Ok, ótimo. Então eles serão publicados, funcionários. Excelente. Bem obrigado.
[Kathleen Kay]: Eu acho, Lisa, você está com a mão levantada?
[Lisa Evangelista]: Sim, Jim, você provavelmente deveria fazer uma chamada para ver quem está antes de fazer qualquer outra coisa.
[Jim Lister]: Bem obrigado.
[Lisa Evangelista]: Quer dizer, eu tenho uma lista alfa ou, se você quiser, tanto faz.
[Jim Lister]: Eu tenho uma lista, só preciso retirá-la.
[Lisa Evangelista]: No problem.
[Jim Lister]: Obrigado, porque somos o Zoom, devemos fazê-lo. Bem, posso atender a chamada, por favor? Brie irmãos? Aqui. Ian Puccio? Aqui. Erin Gênia? Aqui. Beth Fuller? Acho que Beth teve um conflito, certo? Então Beth não está aqui. Ótimo, com licença.
[Ron Giovino]: Ella está aquí, está muda.
[Jim Lister]: Está tudo bem, sinto muito. Ah, entendo, ela está aqui, desculpe. Obrigado, Beth está aqui. Graça Caldera?
[Grace Caldara]: Olá, estou aqui.
[Jim Lister]: Bem obrigado. Henrique?
[Grace Caldara]: Aqui.
[Jim Lister]: Aquí Jim Lister. ¿Kenneth Mallón?
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Aqui.
[Jim Lister]: Christian Scalise?
[Lisa Evangelista]: Aqui.
[Jim Lister]: Laura Rotolo.
[Lisa Evangelista]: Aqui.
[Jim Lister]: Obrigado. Leroy La Fleur. Estou aqui. Capa Lewin. Aqui. Maria Rocha.
[Melissa Miguel]: Aqui.
[Jim Lister]: Melissa McGill.
[Melissa Miguel]: Presente.
[Jim Lister]: Patrick McKay. Aqui. Pablo Donato Jr.
[Adam Hurtubise]: Aqui.
[Jim Lister]: Ron Giovino.
[Adam Hurtubise]: Aqui.
[Jim Lister]: Seth Hill. Kathy Kay. Presente. Matthew Havistrop. Aqui. Kaitlin Shaughnessy. Eu não vejo isso.
[Kathleen Kay]: Acho que posso me atrasar novamente esta noite.
[Jim Lister]: Bem. Obrigado. Janelle Garland McKenzie.
[Maria Rocha]: Aqui.
[Jim Lister]: E Josie DeFore.
[Unidentified]: Aqui.
[Jim Lister]: Muito bem, obrigado. Então, todos, exceto Caitlin agora. Bem obrigado. Voltemos aos minutos. Todos tiveram a oportunidade de ler a ata. Posso obter uma moção para aprovar a ata?
[SPEAKER_23]: Moção para aprovar.
[Jim Lister]: Posso conseguir um segundo? Segundo. Tudo bem, todos a favor?
[Lisa Evangelista]: Desculpe, tenho que interromper. Quem aprovou pode dizer seu primeiro e segundo nome, porque tenho que gravar isso e eu, me desculpe, todo mundo ainda, ok?
[Jim Lister]: Ok, então a moção foi feita.
[Lisa Evangelista]: Teremos que fazer a chamada. Ok, desculpe, tchau.
[Jim Lister]: Isso está ok. Lou, você fez o movimento?
[SPEAKER_23]: Eu consegui, Lou Antwapa.
[Jim Lister]: E você apoiou isso?
[SPEAKER_23]: Eu apoiei isso.
[Jim Lister]: Desculpe, quem apoiou a moção?
[Lee LaFleur]: Pablo Donato Jr.
[Jim Lister]: Obrigado, Paulo. Ok, agora vou fazer a chamada, eu acho.
[Patrick McCabe]: Senhor Presidente, devo fazer uma correção na ata.
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Patrick McCabe]: O movimento que fiz não foi capturado. Parece ser um movimento parcial. Que é aquele? O que é isso?
[Lisa Evangelista]: Quem está falando agora?
[Patrick McCabe]: Este é Patrick McCabe.
[Lisa Evangelista]: Bem. Se você puder me enviar o que gostaria de acrescentar, Grace me enviou o dela e Laura me enviou o dela. E foi isso que também fiz com o comitê escolar. Então se você puder me mandar a moção, do jeito que você quiser, eu farei, vou modificar nas notas e você pode. opte por aceitá-lo com essa alteração, ou você pode apresentar as notas e, hum, eu, eu, eu, retiro essa alteração proposta.
[Patrick McCabe]: Nós só precisamos, precisamos manter as coisas em movimento. Eu só, uh, eu, hum, sim, vamos continuar andando.
[Lisa Evangelista]: A comissão, por favor, faça a chamada. Sem palavras. Bem.
[Jim Lister]: Bem. Chamada. Bom? Sim. Lisa, você chega quebrada. Estou ficando chapado com o que você diz, me desculpe.
[Lisa Evangelista]: Acho que porque fechei o meu, porque brinquei com o botão mudo. Não, só quero dizer que futuramente e em cada reunião, para que todos tenham conhecimento, se você fizer uma moção, me mande seu texto após a reunião para que fique apropriado nas notas, ok?
[Jim Lister]: Muito bom, parece bom, obrigado.
[Lisa Evangelista]: Obrigado.
[Jim Lister]: Ok, então com a moção para aprovar a ata. Irmãos de cana?
[Bri Brothers]: Sim.
[Jim Lister]: Dan Puccio? Dan Puccio. Os polegares.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Dê-me um joinha.
[Jim Lister]: Lo lamento.
[Patrick McCabe]: Não vejo isso na minha tela. Aarão Gênia. Acho que ele precisa ser um co-apresentador. Ok, alguém acabou de fazer isso.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim.
[Jim Lister]: Bete Fuller.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim.
[Jim Lister]: Graça Caldeira. Sim. Hendrick. Sim. Eu senti falta disso. Bem. Henry, você pode pronunciar seu sobrenome para mim? Desculpe. Tenho medo de fazer isso.
[Hendrik Gideonse]: Claro. Eles são Gideões. Então basta colocar o polegar sobre o E e isso fará muito mais sentido.
[Jim Lister]: Bem.
[Hendrik Gideonse]: O E é irritante.
[Jim Lister]: Gideões. Tudo bem. Obrigado. Sim. Tachibot. Sim. Kenneth Mallon.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim.
[Jim Lister]: Kristen Scalise. Sim. Laura Rotolo. Desculpe, não ouvi isso. Laura Ritolo.
[Patrick McCabe]: Laura fica em silêncio.
[Laura Rotolo]: Obrigado. Não consegui ativar o mudo nem por um minuto. Ele me disse que o host o havia desativado, mas sim.
[Jim Lister]: Bom. Obrigado. Lou e tapa. Sim. Maria Rocha.
[Bri Brothers]: Sim.
[Jim Lister]: Melissa Miguel. Ela deu um sinal de positivo. Bem. Patrício? Sim. Paulo? Sim. Ronaldo?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Jim Lister]: Seth? Sim. Katya? Sim. Mateus? Sim. Caitlin? Ela não está aqui. Janele?
[Grace Caldara]: Sim.
[Jim Lister]: ¿José?
[Grace Caldara]: Sim.
[Jim Lister]: Bem.
[Lee LaFleur]: Não sei se você me ligou, mas sim.
[Jim Lister]: Obrigado. Tudo bem. Muito bom, o resultado da rubrica saiu hoje. Antes de entrarmos nisso, houve um erro. Sou responsável pela remoção de Arthur Dello Russo da lista antes de movê-la. Há um Arthur Dello Russo e um Frederick Dello Russo, e ambos foram ex-prefeitos da cidade de Medford. E houve alguma confusão em relação a Alfred, que ainda está vivo. E é por isso que removeram os nomes. O nome foi removido da lista. Então, eu pediria que, para ser justo, depois de encontrar os sete ou oito primeiros, incluíssemos o nome de Arthur Dello Russo de volta à lista para análise posterior. Alguém tem algum problema com isso?
[Laura Rotolo]: A título informativo, entendi que havíamos feito uma lista dos 15 primeiros com base na resolução que votamos.
[Jim Lister]: Podemos concordar em 15, ok. Quero dizer, você viu como ficaram as avaliações? Tivemos um top 10, mas podemos falar de 15. Eu não tenho nenhum problema com isso.
[Patrick McCabe]: E eu vou levantar minha mão, desculpe. Sim. Sim, acho que a forma como o top 15 cai é que há três pessoas empatadas em 15º lugar, então não há desempate. Então isso nos daria 17. E acho que uma maneira inteligente de ver isso, Jim, é colocarmos automaticamente Al Dello Russo. Então, minha recomendação, eu diria, gostaria de fazer uma moção para que tenhamos 18 nomes, os primeiros 15, que são 17, e então L. de la Russo é adicionado a essa lista para nossa discussão.
[Jim Lister]: Bem, só para esclarecer, Arthur de la Russo foi o nome apresentado. Artur, sim. E você sabe, também tem um Frederico que foi prefeito, mas estamos falando do Arthur, então.
[Patrick McCabe]: Então meu movimento seria Inclua os 17 primeiros na súmula e depois Arthur Delarusso para consideração pelo resto da noite.
[Jim Lister]: Bem. Faz algum sentido? Segundos, desculpe.
[Seth Hill]: Apenas um ponto de informação para que as pessoas possam consultar a ficha. Isso nos levaria até Pache Sulo, aqueles 17.
[Jim Lister]: Podemos, antes de fazer isso, me dar um segundo se isso vai funcionar e depois discutiremos isso, ok?
[Lisa Evangelista]: Quem fez a moção?
[Jim Lister]: Patrick McCabe. Patrick McCabe.
[Kathleen Kay]: Posso fazer uma pergunta sobre a lista?
[Jim Lister]: Primeiro me dê um segundo e depois discutiremos isso. Está tudo bem, posso te dizer.
[Ron Giovino]: Ok, temos um segundo. Ponto de informação.
[Jim Lister]: Sim.
[Ron Giovino]: Há uma resolução em nossa agenda que aborda parte deste artigo. Então, pela ordem, acho que deveríamos separar o número do Arthur Dello Russo que será acrescentado como resolução finalista do número que vamos estabelecer. Então essa seria minha sugestão. Acho que deveríamos nos separar.
[Jim Lister]: Eu diria que isso seria uma alteração a esta moção.
[Ron Giovino]: Bem, eu diria que se alguém quiser chegar a uma resolução em que Arthur Dello Russo seja automaticamente finalista, qualquer que seja o número, deveríamos poder votá-la.
[Jim Lister]: Então por que não votamos? Sim, por que não temos uma moção para todos os 15? tinha 17 anos e foi adicionado a Arthur após o fato. Então por que não votamos primeiro em Arthur?
[Ron Giovino]: Ponto de informação, não quero mais fazer isso. Tem uma resolução na pauta que fala em 10. Então não quero me apressar aqui, mas a resolução fala em 10. Se votarmos em 15, acho que teremos que fazer a coisa de Arthur de la Ruzo, e então poderemos nos unir em qualquer número que quisermos.
[Kathleen Kay]: E também tenho um ponto de informação. Não era um dos meus nomes, mas vi um Dello Russo listado. Não era disso que estávamos falando?
[Jim Lister]: É, mas surgiu quando falávamos sobre morar na cidade.
[Ron Giovino]: Não foi atribuído a nenhum membro, é assim.
[Jim Lister]: Oh, OK.
[Ron Giovino]: Para ser qualificado.
[Jim Lister]: OK.
[Bri Brothers]: Maria está com a mão levantada.
[Jim Lister]: Espere, Pat. Quem levantou a mão?
[Lee LaFleur]: Maria faz isso.
[Jim Lister]: María.
[Maria Rocha]: Não entendo por que adicionaríamos automaticamente Dello Russo entre os finalistas. Sinto que tivemos um procedimento em termos de investigação e entendo que não quero prolongar esse processo. No entanto, não achamos sensato simplesmente adicionar um nome porque ele foi cortado e isso pode ser perigoso em termos de outros nomes.
[Jim Lister]: Então deixamos acidentalmente. Foi deixado acidentalmente e uma solução seria adicioná-lo neste momento. Outra solução seria jogar tudo fora e fazer de novo.
[Matt Haberstroh]: Um ponto de informação, Sr. Lister? Sim. Eu só quero esclarecer. Você está dizendo que ele ficou de fora da final? Por engano, eles o deixaram vivo. Ok, eu entendo. Mas você está dizendo que ele realmente entrou nesta lista dos 15 primeiros, também conhecidos como 17? Você fez essa lista, aquela lista principal?
[Jim Lister]: Ele nem estava na lista de pessoas a serem testadas porque foi eliminado antes. Bem. Isso é tudo. Eu só, você sabe. Claro.
[Lee LaFleur]: Eu vejo você, Rony. Eu também estou com a mão levantada. Acho que minha pergunta é semelhante à que você acabou de fazer. Então o que estou ouvindo é que não recebeu nenhuma pontuação e parece um pouco estranho adicioná-la à pontuação. se não tiver sido avaliado, considerando que todos os outros o foram.
[Patrick McCabe]: correto. Portanto, a razão pela qual estou apresentando esta moção é no espírito de avançar o mais rápido possível. Eu acho, você sabe, a única alternativa, não acho que a única alternativa seja o desmantelamento. Quer dizer, poderíamos designar cinco pessoas aleatoriamente e elas poderiam sair e avaliar essa pessoa, mas vamos perder 15, 20, 30 minutos enquanto cinco pessoas Volte e classifique essa pessoa. Então a alternativa que vejo é passar de 15 a 30 minutos com cinco pessoas avaliando.
[Lee LaFleur]: Ryan levantou a mão. Avançar.
[Ron Giovino]: Só estou pensando no público em geral e na pessoa que estamos perdendo. Independentemente de quem seja a pessoa, isso anula todo o processo porque alguém foi eliminado de forma inadequada. As únicas resoluções que tenho em mente são as que Jim sugeriu, porque teremos que, você sabe, as pessoas entre os 15 primeiros, alguns de nós, ele não tinha nada a dizer sobre como eles chegaram ao dia 15. Então eles estão na lista, goste ou não, a gente nem sabe porque só 25% de todo mundo conseguiu examinar aquela pessoa. Então a omissão de Arthur Dello Russo é a única forma de resolver esse problema: colocá-los como finalistas e passar pelo processo como apenas mais um nome. Caso contrário, você estará pensando em jogá-lo fora porque é totalmente inválido.
[Jim Lister]: Bom. Podemos votar A moção de que temos que ter 18 anos. Estão todos prontos para isso? Podemos movimentar esse movimento. Ganhei um segundo? Em segundo lugar, Graça. Obrigado, Graça.
[Grace Caldara]: Obrigado.
[Jim Lister]: Mais alguma discussão? Estamos todos prontos para a discussão.
[Laura Rotolo]: A moção na mesa é que em vez de 15 tenhamos um topo. 18, inclusive o Arthur entregar assim ou não incluso, seria assim.
[Patrick McCabe]: Se você olhar a lista, se você olhar a pontuação do número 15, é a mesma pontuação do número 16 e do número 17, como Seth havia dito, até Achilles Sulu. Então seriam 17, e depois adicionaríamos Dello Russo, então teríamos 18 finalistas.
[Laura Rotolo]: Então eu teria uma emenda, uma emenda proposta à moção do Sr. Lister seria que nos próximos dias designássemos cinco pessoas aleatoriamente para... Mas não, nenhuma emenda pode ser proposta agora porque é uma moção do plenário. Ok, então isso é apenas uma discussão, eu acho. Outra ideia seria designar cinco pessoas aleatoriamente para classificar Arthur de la Russo, e se ele recebesse nove ou mais, o que ficaria empatado, certo, entre os três últimos, ele seria automaticamente incluído na lista, mas apenas se recebesse nove ou mais.
[Lee LaFleur]: Obrigado Laura. Vejo Ron acenando e se levantando.
[Ron Giovino]: Bom. Então eu tenho dois pontos. Em primeiro lugar, não custa nada conseguir o dólar que estava na lista. Número um, número dois é que não sei se todos olharam a programação, mas Você sabe, fazer face às despesas e tomar uma decisão, isso acrescenta outra peça ao prêmio. Você sabe, teríamos que voltar atrás, teríamos que votar a lista e depois teríamos que abri-la ao público. Mas também estou preocupado que haja uma resolução na nossa agenda que deveria preceder qualquer discussão dos dias 17, 18, 19, 20. Então, mais uma vez, minha resolução deveria ser: Arthur Dello Russo se tornará finalista? Isso é uma votação. Então poderemos avançar com a agenda.
[Patrick McCabe]: Penso no outro, Ron, me desculpe por estar estragando tudo. Acho que Josie levantou a mão. Josie aqui.
[Josie Dufour]: Bem, entendi que o próximo passo no processo seria revisar os nomes que estavam entre os 15 e 18 primeiros e gostaríamos de votá-los. Então todo o comitê iria classificá-los, desculpe, todo o comitê iria classificá-los. E, hum, se adicionarmos o nome de Arthur Delarosa, acho que seria legal porque ainda estamos anotando junto com os nomes.
[Jim Lister]: Obrigado. Portanto, há três moções, três resoluções em debate esta noite e também elaboramos as rubricas. Agora, a próxima resolução envolve outro exercício de análise de nomes. E então mais dois são oferecidos, que são, exercícios de inquérito e penso que o quarto foi permitir que as crianças da escola votassem. Então eu acho que todos eles entram em jogo. Na verdade, não quero discutir a primeira lista até termos feito os outros três exercícios. Então, vamos votar neste primeiro. Estamos em plena votação nesta, dia 18, inserindo o número 18 de De La Rosa. Podemos avançar e votar isto e depois passar para a próxima resolução?
[Ron Giovino]: A título de informação, quero dizer, só estou tentando entender as regras. Na semana passada, ordenamos a resolução e adotamos primeiro a resolução da Dra. Grace. Isso substitui minha resolução, então estou preocupado em falar sobre 17 e 18. Esse pode ser o número, mas há uma resolução que deve ser seguida primeiro.
[Grace Caldara]: Uma questão de ordem. Você está, hum, Ron, você está pedindo que adiemos esta discussão até depois que sua resolução for votada ou vamos cancelar a moção?
[Jim Lister]: Portanto, temos que votar a moção. Seria um não. Se você não quiser continuar com 18, passaremos para a próxima resolução.
[Ron Giovino]: Apenas um ponto de informação. O que estou dizendo é que estamos cometendo um erro processual. Não me importa qual seja o resultado, mas no futuro acho Saben, deveríamos falar para solucionar o problema que Arthur Dello Russo foi finalista e depois passar para minha resolução, que logrará o que todos nós estamos buscando, que é decidido por um número. Mas penso que ignorar a minha resolução está fora do procedimento em relação ao que fizemos na semana passada.
[Grace Caldara]: A questão da ordem é que temos de abordar o que já está na agenda e, portanto, temos de manter a ordem actual, que tem, Primeiro, colete avaliações de rubricas agregadas da comunidade e depois discuta como solicitar a opinião do público. Depois vem a sua resolução e depois a resolução sobre a participação pública. Portanto, podemos avançar para a redução da actual resolução e Escolha o seu fora de ordem ou continuaremos esta discussão.
[Patrick McCabe]: Ponto de ordem: Os negócios antigos precedem os novos. Portanto, o dia 17 é apenas um esclarecimento da moção que fizemos na semana passada. A moção que fizemos na semana passada foi para os 15 primeiros. Então, se você reduzir para onde estão os 15 primeiros na pontuação, há outras duas pessoas empatadas. Há três pessoas que estão amarradas. Portanto, é apenas um esclarecimento sobre a moção da semana passada: qual é o 17. Então, quero dizer, acho que você está certo. Quero dizer, quanto ao argumento de que adicionar Dello Russo é um assunto novo perante a comissão, mas o dia 17 é apenas um esclarecimento da moção da semana passada. Então, você sabe, se você quiser, eu posso cortar, mas quer dizer, acho totalmente certo descermos para 17, só para esclarecer que na semana passada dissemos que 15, 16 e 17 estão empatados. Todos estão empatados em 15.
[Ron Giovino]: Então alguém pode me mostrar a resolução? Não tenho diante de mim onde diz que o sistema de classificação será vinculativo para os 15 primeiros. Eu não vejo isso.
[Lee LaFleur]: Acho que não, acho que não, talvez eu esteja falando fora de hora. Não creio que seja vinculativo, mas... Nada é vinculativo.
[Ron Giovino]: Bom, só o fato de estarmos entre as 17 melhores pessoas já significa que o sistema de classificação era vinculativo, certo?
[Jim Lister]: Bem, nesse exercício.
[Ron Giovino]: Deixe-me dizer que nesse exercício teremos... Ainda não há uma resolução sobre a mesa que diga que os 15 primeiros são a lista. Nós não temos isso.
[Grace Caldara]: Não é necessário, me perdoem se estiver errado, mas tenho certeza que como já votamos essa resolução anterior que estabelecia o top 15 ou empate, é isso que acontece. Esta é uma resolução vinculativa que nos faz avançar e é isso que estamos a seguir. Até que a resolução não exista mais, como existe atualmente quando a votamos na semana passada. E é com isso que estamos avançando.
[Ron Giovino]: Ponto de informação. Gostaria apenas que alguém me mostrasse onde a resolução diz que o facto de eu não ter conseguido qualificar todas as pessoas dessa lista, essa lista torna-se vinculativa. Não me lembro de ter visto isso. Se alguém quiser me mostrar que votamos nele.
[Jim Lister]: Tudo o que fazemos não é vinculativo. Todo este comitê não é vinculativo.
[Ron Giovino]: Não, eu entendi, mas não me lembro dele ter dito: entendi o exercício. A peça final foram os 15 primeiros classificados, Não seremos necessariamente vinculativos, certo? Então agora você está dizendo que vamos fazer a ligação 17, 18 do topo desse sistema de classificação. Esse é o meu ponto.
[Seth Hill]: Ponto de ordem. Então, vou ler a resolução que aprovamos na semana passada. se a informação é vinculativa ou não. Sim, poderíamos propor qualquer nome, mas através de um procedimento parlamentar é isso que aprovamos. E número cinco, as 15 submissões que receberam a maior pontuação média passaram a ser consideradas por todo o comitê consultivo. então vamos fazer isso Portanto, todo o comitê analisará todos os nomes que avançarem. Número seis, o comitê consultivo realiza pesquisas adicionais e solicita contribuições do público.
[Patrick McCabe]: Número sete. Retiro minha moção. Retiro minha moção. A moção que aprovámos na semana passada reduz-nos para 17. Obrigado por esclarecer.
[Jim Lister]: Obrigado. Muito bem, voltamos a Ata De La Rucha. Queremos mantê-lo e passar para a próxima resolução, porque faz parte da resolução de Ron. Alguém levantou a mão?
[Lee LaFleur]: Nós também... Não vejo mãos, mas o brilho da minha tela ficou horrível.
[Jim Lister]: Então podemos passar para a resolução de Ron.
[Kristin Scalise]: Posso fazer uma pergunta? Sim. Especialmente com estas figuras locais, não há muito a fazer. E me esforcei para encontrar informações sobre algumas das pessoas que me foram designadas e com as quais não estava muito familiarizado, mas consegui. Eu estava procurando pelo Sr. Dello Russo. e não consigo encontrar praticamente nada. Portanto, nem sei como devemos votar em alguns deles. A maior parte da informação está num site que parece ter sido criado por, é uma boa forma de dizer, um escândalo. Obviamente não é uma fonte legítima de informação e eu não gostaria de usá-la em minha pesquisa, mas como poderíamos fazer isso? Você sabe, eu luto com isso. E se vamos classificar outra pessoa sobre a qual não há muita informação online ou como vamos classificá-la? Antes de classificarmos mais, como devemos, como devemos classificar?
[Jim Lister]: Se o deixarmos de fora sem perceber, se o colocarmos de volta, durante o processo ele não chegará ao topo da lista. Ele simplesmente conseguirá o seu. observando e pesquisando o melhor que podemos.
[Lee LaFleur]: Acho que vi a mão de Lisa. Lisa.
[Lisa Evangelista]: Se pudesse, Arthur de la Russo seria prefeito. Portanto, as informações estariam disponíveis na secretaria municipal da sociedade histórica. A própria família está aqui desde sempre. Acredito que Arthur foi um dos fundadores da Casa Funerária Delrus. Então você poderia rastreá-lo. É só um pouco mais para quem atribui. Mas a família, Arthur e Fred, eram ambos prefeitos. E acho que sei que Fred era deputado estadual. Portanto, esse tipo de coisa pode ser realizado através dos canais governamentais se você realmente precisar obter informações por escrito. Alguém tem que tê-lo porque serviu no cargo e foi empossado.
[Jim Lister]: Obrigado.
[Kathleen Kay]: Hum, eu não sei, não sei se isso seria considerado uma moção ou o que seria considerado, mas seria possível que, não importa quantas pessoas estivessem em um grupo, eles colocassem pessoas aleatoriamente em uma sala de grupo agora mesmo e fizessem a pesquisa e depois voltassem para nós? Ou isso não é legal?
[Jim Lister]: Não sei se isso é legal neste momento.
[Lee LaFleur]: Vejo a mão de Dan.
[Puccio]: Então, minha família tem uma história muito boa com a família Dello Russo e em Dello Russo, só para que todos saibam, ele foi o primeiro vereador e prefeito ítalo-americano de Medford. Acredito que Frederick era seu primo e que o filho de Frederick serviu recentemente em nosso conselho municipal por muitos anos. Meu sentimento pessoal é que removê-lo ou deixá-lo fora de qualquer lista é um grande desserviço para aquela família que faz parte do MedFed, como disse Lisa, desde sempre. Portanto, se algumas pessoas não conhecem a família Dello Russo, talvez você não esteja qualificado para examinar essa rubrica sobre eles. Esse é o meu sentimento. Não creio que devamos avançar sem esse nome na lista. Então acho que tudo o que tivermos que fazer para que isso aconteça seria uma coisa boa. Seria a coisa certa a fazer. Concordo.
[Jim Lister]: Posso obter uma moção para adicioná-lo à lista?
[Seth Hill]: Moção para adicionar à lista.
[Bri Brothers]: Temos mais pessoas com as mãos para cima.
[Jim Lister]: Posso conseguir? Espere, temos uma moção. Posso conseguir um segundo? E então discutiremos isso.
[Patrick McCabe]: Patricio segundos.
[Jim Lister]: Obrigado, Patrício. Tudo bem. Mãos ao alto na discussão. Nós corremos.
[Ron Giovino]: Hum, meu único ponto é que traí-lo não é uma responsabilidade. Mantê-lo longe das leis de reuniões públicas e abertas da cidade de Medford nos deixa expostos a muitos problemas. Então não acho que haja outro. Não creio que haja outra resolução além Colocando-os na lista.
[Jim Lister]: Bem. Alguém tem outras mãos que não estão levantadas novamente agora que Mary está. Muito bom, Maria.
[Maria Rocha]: Bem, não entendo por que adicionaríamos um nome à lista sem pesquisá-lo e examiná-lo preliminarmente. como votamos uma moção.
[Jim Lister]: Quando foi explicado, foi acidentalmente omitido. Quero dizer, antes de fazer tudo de novo, qual é a sua resposta?
[Maria Rocha]: Entendo que foi acidentalmente deixado de fora, mas não acho que devamos apenas adicionar este nome para a próxima etapa com base nos sentimentos pessoais de algumas pessoas do comitê. E não faz sentido para mim porque não podemos ter um grupo de cinco, como fizemos com todos os outros nomes, para investigar de forma independente. Entendo que isso pode adicionar um pouco de tempo ao processo, mas Bem, isso é justo. Não faz sentido por que deixamos Dello Russo pular o processo quando nenhum outro nome o fez, mesmo que tenha sido um descuido, um descuido logístico.
[Lee LaFleur]: Gostaria de iniciar o processo novamente?
[Jim Lister]: Não. Então temos uma moção, temos uma segunda. Há mais discussão?
[Lee LaFleur]: Vejo a mão de Seth. Quero dizer, há outras mãos levantadas, então vejo a mão de Seth.
[Jim Lister]: Bem. Eu os vi e depois não os vi. Acho que isso os derrubou. Definir. Ah, Hendrick e Seth, Ron. Bem. Seth, vá em frente.
[Seth Hill]: Sim. Olá. Seth Hill falando. então O procedimento parlamentar existe para facilitar as coisas. Não existe necessariamente para evitar erros completamente. Então um erro foi cometido, podemos corrigi-lo. Mas penso que também precisamos de abordar, de boa fé, a forma de tornar a situação mais justa. Então eu acho que colocar isso na lista e talvez também atribua cinco pessoas para onde, se essas cinco pessoas designadas aleatoriamente obtiverem uma pontuação que não atenda necessariamente ao limite de que estamos falando agora, esse nome desaparecerá. Nós também, seja qual for a lista que seguiremos em seguida, Todos nós, os 23 membros, executaremos a rubrica de acordo com meu entendimento da moção aprovada na semana passada. Nós 23 executaremos a rubrica nos 17 ou 18 nomes. Eu não sabia que eles haviam nos contratado novamente. Não parece que vamos fazer isso de novo. Número seis, o comitê consultivo realiza pesquisas adicionais e solicita contribuições do público.
[Jim Lister]: Sim, isso não significa necessariamente ler a rubrica.
[Seth Hill]: Por favor, número sete, todos os membros do comitê consultivo avaliem as demais apresentações de acordo com a rubrica. As avaliações realizadas anteriormente na etapa número quatro não podem ser modificadas. Foi isso que passamos. Sim.
[Bri Brothers]: Temos outras mãos levantadas.
[Jim Lister]: Hum, sim, estou apenas lendo isso. No entanto, isso não significa que lemos rubricas. A rubrica original foi adotada e discutida juntamente com outras contribuições públicas, outras resoluções que tomamos ou outros exercícios que poderíamos fazer. Tudo bem, quem levanta a mão? Patrício. Patrício.
[Patrick McCabe]: Patrick, vá em frente. Sim, eu acho.
[Bri Brothers]: Patrick, estás mudo.
[Patrick McCabe]: Obrigado. A questão é se somos cinco assistindo isso ou não. e então potencialmente 23 de nós assistimos ou apenas 23 de nós assistimos agora. Então acho que minha pergunta é que Maria e Laura estavam conversando sobre como classificá-los. Quero dizer, qual é a linha do tempo na sua cabeça? Quando isso acontece? em relação ao processo. Eu entendo sua preocupação. A única coisa que me preocupa é que não atrase mais uma semana. Queríamos fazer isso o mais rápido possível e de forma justa. Então essa é a pergunta para Laura ou María. Qual é o cronograma de que você está falando? Perdemos uma semana fazendo como você diz?
[Laura Rotolo]: E eu esperava que pudéssemos fazer isso nos próximos dias. Mas agora ouço Lisa Evangelist dizer que precisamos construir registros em formato de papel. Pode ser um pouco mais difícil, pois não há nada fácil de encontrar online.
[Lisa Evangelista]: Não, eu não fiz. Mas tenho certeza que da próxima vez tudo ficará na secretaria municipal. Quero dizer, eles provavelmente enviariam um e-mail para você se você precisasse, mas o mesmo vale para a legislatura estadual, eles provavelmente poderiam lhe enviar algo por e-mail, mas sim, você provavelmente teria que telefonar para obter informações. Serviu no início dos anos 30 ou 40, então será em papel, a menos que a sociedade histórica tenha algo escrito em seu site.
[Laura Rotolo]: Eu diria que nos próximos dois dias, se possível, sei que todos nós fizemos isso. Investigamos 14 pessoas em apenas alguns dias. Então acho que podemos fazer isso antes da próxima reunião, talvez nos próximos dois ou três dias.
[Maria Rocha]: Gostaria também de dizer que, literalmente, no tempo que passamos discutindo isso, poderíamos ter cinco pessoas pesquisando e definindo a rubrica, e de forma alguma estou recomendando que atrasemos o processo. E só por falar nisso, em termos de justiça, parece-me absurdo que simplesmente adicionemos este nome ao top 15, especialmente se introduzirmos agora a questão de saber se vamos ou não requalificar-nos como comissão plena, porque foi assim que entendi a moção que aprovámos na semana passada.
[Lee LaFleur]: Mais alguma discussão? A mão de Ryan está levantada e acho que há movimento. Você disse que há um movimento no chão? Moção favorável, sim, apoiada. E Matt diz olá também.
[Hendrik Gideonse]: Matt está acenando.
[Lee LaFleur]: E, Ryan.
[Ron Giovino]: Sim, só não precisa ser o nome de Dello Russo. Diga o nome de alguém, um dos três principais, e adivinhe o que faríamos se não seguíssemos o processo. O que é que todos nós somos? Novamente, todos nós vamos examinar cada um dos finalistas. Todos teremos contribuições do público que influenciarão isso. Só não entendo porque um dos nomes dessa lista, seja quem for, não me importa qual seja o nome, falhamos no processo e agora dizemos, um processo que é instável para começar, na minha opinião, mas agora dizemos, ok, o que fazemos com esse cara? E, você sabe, se você quiser fazer isso, se você quiser fazer a investigação na próxima hora, o que eu acho justo que você demore pelo menos uma hora, então eu tenho outra moção que estenderia isso para além de 24 de maio. Quer dizer, não quero fazer isso porque é rápido. Quero fazer porque esse nome ficou de fora desse processo e é fácil adicionar no processo, não influencia em nada. Ele pode estar em 18º quando votarmos. É que, você sabe, eu não entendo qual é o problema e retiro o nome de Dello Russo, coloco qualquer nome que esteja entre os três primeiros. E então vamos descobrir como faríamos isso.
[Matt Haberstroh]: Ah, eu só queria mencionar que não recebemos nossa lista de nomes para investigar até sexta-feira ou algo assim. Então nos encontramos na terça, não chegamos na sexta. Tenho certeza que Laura ou as pessoas que receberam esse nome podem passar em 48 horas e podemos tê-la no grupo de 17 ou 18 pessoas. Não vejo isso realmente retardando muito o processo. Sim, isso é tudo que eu realmente quero dizer. Eu não acho que vai demorar muito. Eu acho que é uma boa ideia. Mas também devo dizer que me sinto um pouco incomodado com as pessoas que compram deles em família, sem riscos, com todo o respeito. Não há ninguém aqui falando sobre Bloomberg. Então, só quero ter certeza de que entendemos que algumas pessoas se sentem desconfortáveis com pessoas que conhecem muito bem as pessoas dessas famílias, não importa o quão importantes elas sejam para a história americana.
[Jim Lister]: Bom, muito bom, temos uma moção no plenário. Podemos votar a favor ou contra? Talvez então possamos nos apresentar. Se rejeitarmos, adiaremos o Arthur Dello Russo até conseguirmos gerar um aleatório, cinco gerados e depois enviar algumas pontuações. Alguém leu a moção.
[Grace Caldara]: Há mãos para cima? Há duas mãos levantadas. Posso simplesmente inserir informações na própria rubrica? A moção original faz com que todo o comitê, novamente, use a rubrica para avaliar o restante dos nomes restantes. Então, adicionando o nome, Não é grande coisa porque você será avaliado novamente. E como não atendeu à avaliação original, deveria ser avaliado. E em um esforço para tentar levar isso adiante, você sabe, estou perfeitamente bem em adicionar o nome à lista. De qualquer forma, é avaliado e podemos avançar a partir daí.
[Lee LaFleur]: Obrigada, Dra. Graça. ¿Seth?
[Seth Hill]: Obrigado. Outra opção. Hum, e estou bem de qualquer maneira, mas outra opção é, uh, apenas. Atribuído pelo povo e adiantado, uh, se der certo, e acho que poderíamos fazer, uh, uh, você sabe, se, se for, uh, Se a pontuação do nome for nove ou mais, será 18. Se não, serão 17. Acho que provavelmente poderíamos aprovar uma resolução dependente disso para o nosso próximo passo. Adicionaremos o nome se cinco pessoas designadas aleatoriamente pela rubrica obtiverem uma pontuação média acima de nove nos seguintes 48 horas. Hum, e depois disso teremos, o resto da semana, para avaliar 17 ou 18 nomes.
[Jim Lister]: Tudo bem. Obrigado. Temos uma moção no plenário para adicioná-los à lista. Você teria que votar a favor ou contra, e então passaríamos para o próximo, se Patrick fosse rejeitado. Talvez levante a mão.
[Patrick McCabe]: Sim, acho que para reforçar o que o Dr. Caldera estava dizendo, quero dizer, se essa pessoa, se o Sr. Dello Russo chegar ao número 30 da nossa lista e conseguir poucos pontos quando cinco pessoas o fizerem, as chances de ele entrar e ficar entre os três primeiros com o resto do grupo são infinitesimais. Então eu acho que nós, você sabe, se ele for digno, Se estivesse entre os três primeiros, ultrapassaria claramente a fasquia dos 15 primeiros. Caso contrário, quando avaliarmos todos, não ficará entre os três primeiros. Portanto, não há nada de errado em trazê-lo aqui. E acho que a outra parte que Dan mencionou é que parte do que estamos tentando fazer aqui é reunir as pessoas dentro da cidade e ter pessoas ítalo-americanas muito proeminentes. excluído da consideração porque cometemos um erro administrativo para atrasar o processo porque cometemos um erro administrativo. Acho que o dano causado por fazer essas coisas é muito maior do que o que estamos fazendo em termos de avançar, você sabe, de levar o grupo dos 17 adiante.
[Jim Lister]: Obrigado. Bem dito. Sobre o movimento. Não há mais mãos levantadas. Sobre a moção para adicioná-los à lista.
[Genia]: Posso perguntar, desculpe, posso fazer uma pergunta? Penso que seria útil compreender, na minha votação aqui, qual será o processo para o próximo passo. Porque se vamos assinar novamente com todos, isso é uma coisa. Mas se houver um processo adicional que acontecerá, isso trará considerações adicionais ou outros processos para decidir se o nome dessa pessoa estará na lista, então me parece um processo diferente. Então, como isso funcionará?
[Jim Lister]: O que é... Então espero que este exercício, e haja uma resolução na sala, na agenda desta noite para, eu acho, dar a todos pessoa no quadro, a capacidade de falar por alguns minutos sobre os três primeiros ou os primeiros. E então eu acho que há outra resolução para voltar atrás, em vez de ter uma reunião aberta com o público para conversar por três minutos cada, é fazer outra pesquisa, deixar as pessoas escreverem redações de 250 palavras e enviá-las de volta ao superintendente para fazer. um levantamento da cidade para ver qual é o sentimento deles. E então a última resolução foi pedir à diretora, Kathy, que os alunos escolhessem quem eles acham que seria o nome certo entre os nossos 15 ou 10 melhores ou o que quer que surgisse. E então espero que depois disso, dois deles sejam concluídos durante a próxima semana, E depois de termos tudo isso, eu diria que na próxima semana discutiremos todas essas listas e todas essas sugestões e apresentaremos nossas três, cinco finais, não sei, começamos com os 10 finais, depois talvez os três finais para apresentar ao comitê escolar que levamos a todos nas cidades para que possamos obter uma opinião sem nos abrirmos para dar três minutos a todos. Acho que a votação desta noite é uma moção, uma resolução. É nisso que estamos tentando trabalhar para incluir todos, obter a opinião de todos, não ficar presos no que estamos presos agora, adicionando um nome porque foi deixado de fora. Sinto muito por isso. Mas se você pretende estar lá, você chegará ao topo. Se não for, não aumentará. Ele permanecerá onde está, no final da lista.
[Lisa Evangelista]: Jim, só para esclarecer, os 15 primeiros ou o que você decidir, esses são os nomes que seriam enviados para a pesquisa do público em geral, certo? Não começamos do zero com eles de novo, certo?
[Jim Lister]: Muito correto, eu acho.
[Lisa Evangelista]: Isso é o que pensei que a resolução diria.
[Jim Lister]: Ok, e então, como você abordaria a próxima resolução, e pode haver alguém que não está na lista com quem você deseja conversar, Sim, os primeiros 15, e como há empate, acho que serão 18. Portanto, a proposta é adicionar Arthur Dello Russo à lista. Seria o número 18 para consideração mais aprofundada. Vou fazer a chamada. Existe algum? Não há mais mãos levantadas.
[Grace Caldara]: Apenas um ponto de informação. Então a comissão, como um todo, avaliaria os 18 nomes e também consideraria outros fatores para tomar essa decisão dos três finalistas, conforme resolução que aprovamos.
[Jim Lister]: Correto. Correto. Correto. E essas outras considerações são as nossas resoluções que temos no plenário e na ordem do dia esta noite. Ok, ok, deixe-me fazer o teste. Irmãos de cana. Sim. Daniel Bianpuccio. Sim. Erin Gênia.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim, sim.
[Jim Lister]: Bete Fuller. Beth, me desculpe por não ter ouvido você.
[Unidentified]: Sim.
[Jim Lister]: Sim. Graça. Sim. Hendrick. Sim. Jim, eu, sim. Kenneth. Sim. Kristen. Sim. Laura. Sim. Leroy.
[Lee LaFleur]: Sim.
[Jim Lister]: Lou. Sim. Maria.
[Melissa Miguel]: Sim.
[Jim Lister]: Melissa.
[Melissa Miguel]: Sim.
[Jim Lister]: Patrício. Sim. Paulo. Sim. Rony. Sim. Definir. Sim. Kathy.
[Kathleen Kay]: Sim.
[Jim Lister]: Mateus. Sim. Caitlin ainda não apareceu. Caitlin.
[Laura Rotolo]: Sim. Eu voto. Sim.
[Jim Lister]: Obrigado. Janele.
[Laura Rotolo]: Sim.
[Jim Lister]: E Josie.
[Lisa Evangelista]: Sim.
[Jim Lister]: Bem. Obrigado. Então o próximo. Então a discussão sobre rubricas. Podemos ter mais discussões e analisar as três resoluções e depois discutir as rubricas, as 15 principais? Alguém tem alguma objeção a isso? Não, está tudo bem, obrigado. Então, a próxima resolução, acho que Ron, Você poderia ler sua resolução, por favor? Sim.
[Ron Giovino]: Embora o comitê tenha iniciado seu sistema de classificação usando a rubrica de pontuação, enquanto o comitê compilará a lista e classificará os resultados, vou riscar a próxima linha. Proponho que cada membro da comissão apresente até três, as suas três melhores seleções entre todos os nomes apresentados pelos cidadãos. Proponho que a votação seja tabulada pelo presidente. E a partir daí temos 10 ou quantos indicados você quiser para uma lista restrita.
[Jim Lister]: Posso obter uma proposta de resolução? Desenhando seu movimento. Você apresenta nossa resolução?
[Ron Giovino]: Você quer um segundo? Você quer dizer um segundo? Você quer um segundo?
[Jim Lister]: Não, você está em movimento.
[Ron Giovino]: Preciso de um segundo agora, não de você.
[Lisa Evangelista]: Com licença, sinto muito. Ron, o que você eliminou da sua resolução?
[Ron Giovino]: Eu removi a parte não vinculativa. Esse será outro assunto mais adiante.
[Lisa Evangelista]: Então remova essa linha, quando é um sistema não vinculativo?
[Jim Lister]: Sim.
[Lisa Evangelista]: Obrigado.
[Matt Haberstroh]: Eu tenho uma pergunta, desculpe.
[Jim Lister]: Primeiro precisamos de um segundo, desculpe, e depois entraremos na discussão. Bem. Tudo bem. Posso ter um segundo para esse movimento? Eu vou apoiá-lo. Ok, Lou segundo. Tudo bem, discussão. Avançar.
[Matt Haberstroh]: Eu só quero perguntar uma. Então, Na terceira linha, propus que cada membro da comissão apresentasse os três primeiros nomes da lista completa de cidadãos. Então isso substitui a rubrica que votamos, correto?
[Puccio]: Correto.
[Matt Haberstroh]: Correto. Ou seja, todos os membros do comitê consultivo avaliam as demais submissões, 17 ou 18, dependendo da rubrica. Então, se aprovarmos esta resolução, não faremos mais isso, e é por isso que Ron estava dizendo, você sabe, esta resolução cuidará de Ron.
[Ron Giovino]: Bem, vai na outra direção, sim.
[Matt Haberstroh]: A situação mudará se votarmos sim na resolução de Ron.
[Ron Giovino]: Se me permitem apenas fazer alguns comentários sobre esta resolução. Bem. Se for assim, quero dizer, Matt, e você? Eu não quero fazer isso.
[Jim Lister]: Pela cadeira, desculpe, vá em frente. Vá em frente, Rony.
[Ron Giovino]: Bem. Até agora em nosso processo, Cada um de nós recebeu 25% dos nomes para classificar. Cada um de nós 23 foi designado aqui para votar quem deveria ser o nome. A razão pela qual todos vocês foram nomeados é porque confiamos em vocês para coletar as informações, ouvir as opiniões do público, votar e votar. Não é um sistema de classificação: não tenho nada, por isso votei contra na semana passada. O sistema de classificação precisa, se quisermos continuar com o sistema de classificação, então eu proporia que tivéssemos outra longa discussão para que todos entendamos como avaliar tudo. Acho que isso ainda não aconteceu. Então, o que quero dizer é o seguinte: todos nós fizemos isso, deveríamos ter feito isso, quero dizer, talvez não, talvez eu apenas tenha feito, Temos em mente três ou cinco principais que achamos adequados. E ainda não ouvimos do público sobre alguns, como alguém mencionou, não conheço essa pessoa e não há muita informação sobre essa pessoa. Portanto, precisamos ter essa opinião do público. Só acho que precisamos nos levantar, cada nome, cada um de nós pelo nome, e ficar na frente da tela do Zoom e dizer: votei a favor. Não é como se todos nós estivéssemos classificados e aqui está a classificação média. Só não entendo a diferença entre o sistema de classificação e realmente se levantar democraticamente e dizer, foi nisso que votei, até três nomes. Esse é o meu ponto sobre isso. E você pode votar a favor ou contra, mas esse é o meu ponto.
[Lee LaFleur]: Mais alguma discussão? Existem mãos, Jim. Cinco mãos.
[Jim Lister]: Eu tenho que encontrá-los.
[Lee LaFleur]: Sim, talvez mais. Maria está no meu canto superior esquerdo.
[Jim Lister]: Tudo bem, aqui vamos nós. Desculpe. Hendrik primeiro. Tenho Hendrik no topo.
[Hendrik Gideonse]: Olá, meu nome é Hendrik. Na minha perspectiva, o que estamos fazendo aqui é um serviço à comunidade. Dissemos que queríamos ajudar neste processo para encontrar o nome certo para Medford para esta escola. E não estamos aqui porque Achamos que a nossa crença é a crença mais importante e que devemos poder escolher quem amamos. Estamos aqui para fazer um trabalho, que é servir esta comunidade. Já votamos sobre como estamos fazendo isso. E o facto de estarmos a apresentar esta moção agora, depois de já termos decidido como a vamos fazer, é um retrocesso. Isso significa que todos perderam seu tempo. O objetivo da rubrica e das coisas serem aleatórias era permitir que as pessoas que enviassem nomes que não conhecíamos tivessem a chance de serem avaliadas por seus próprios méritos. Descobri duas ou três pessoas super interessantes das quais nunca tinha ouvido falar e que realmente mereciam consideração. E porque estávamos fazendo isso Aleatoriamente, essa foi a única maneira de descobrir sobre essas pessoas. Pauline Young foi incrível para mim. Isto não é sobre nós. É sobre o que é melhor para Medford. Este é o serviço. E eu não quero voltar. Eu quero seguir em frente.
[Jim Lister]: Maria, obrigado Henrique.
[Maria Rocha]: Eu realmente não consigo entender por que neste momento, depois de passar uma semana deliberando em termos de randomização, em termos de nossa pesquisa, por que simplesmente descartamos tudo para que pudéssemos escolher nossos nomes favoritos de toda a lista. Não, Não faz sentido para mim por que teríamos gasto uma semana do nosso tempo quando já estamos com uma agenda apertada, essencialmente perdendo tempo. E que, em vez de olhar para isto de uma forma muito objectiva, com uma rubrica estabelecida que tem considerações que, em última análise, As pessoas podem ou não pensar quando pensam em seus favoritos. Uma coisa que se destaca para mim é ser importante ou representativo dos grupos marginalizados, porque esse é um aspecto essencial do trabalho que estamos fazendo, garantindo que seja representativo de toda Medford. E então tomar essa decisão gradual de, ah, esses são meus favoritos, Parece imprudente. Isso não se alinha com o trabalho que deveríamos fazer aqui. E eu, eu, não faz sentido para mim por que votaríamos para aprovar isso.
[Jim Lister]: Obrigado Laura.
[Laura Rotolo]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero apreciar a determinação de Ron. Acho que poderíamos ter chegado a isso de muitas maneiras diferentes, de muitas rubricas ou métodos diferentes que poderíamos ter escolhido. Gostei muito do que escolhemos em nosso último encontro. E as duas razões são, em primeiro lugar, que é realmente transparente porque temos uma rubrica que o público viu e estamos classificando a todos da melhor forma possível com base nessa rubrica. Ter isso aos olhos do público realmente permite que todos vejam pelo que estão sendo julgados. Mas, em segundo lugar, acho que chegamos a algo que Ron fala no número oito da resolução que aprovamos, que é quando deliberaremos sobre a seleção de três nomes e tentaremos chegar a um consenso. Até lá, todos teremos analisado os 15 principais nomes. nós teremos analise-os novamente na rubrica. Teremos ouvido o público. E então, em reunião aberta, discutiremos nossos três principais. Não estou pronto para escolher os três primeiros agora. Aprendi muito no fim de semana passado sobre pessoas que não conhecia. E eu realmente quero me aprofundar nessas 15 ou 18 pessoas que vamos analisar para que possamos ter essa deliberação. Acho que era isso que Ron estava imaginando. E concordo que isso é importante. Acho que chegaremos lá de qualquer maneira.
[Jim Lister]: Posso dizer algo a seguir? Obrigado. Só para esclarecer, sei que votamos a favor da rubrica, mas para mim a rubrica foi um exercício nisso. Quer dizer, temos outras coisas que devemos levar ao público e faremos uma pesquisa e depois chegaremos aos alunos. Portanto, esta rubrica é um exercício. Quer dizer, Ron propõe outro exercício e depois há mais dois para propor. E então vamos deliberar Teremos nosso top 15. Se fizermos alguma alteração nisso, não sei, mas esperamos restringir nossa lista. Mas acho que o que sinto em relação ao Ron é que estamos apenas tentando incorporar mais Pensamos no processo e eliminamos a possibilidade de termos cometido um erro na rubrica.
[Grace Caldara]: Apenas uma informação informativa, a rubrica da resolução que votamos da última vez, aliás a rubrica volta a ser utilizada como mais uma ferramenta de avaliação para o resto dos nomes. Portanto, não foi apenas um uso único.
[Jim Lister]: Entendo, mas não foi votado para ser um processo de leitura exclusiva.
[Ron Giovino]: Ponto de informação. Se eu pudesse, não quero pular em cima de todo mundo.
[Jim Lister]: Desculpe, vá em frente, Ron. Ah, desculpe. Tudo bem, deixe-me levantar as mãos novamente e depois entrarei em contato com você. Definir.
[Seth Hill]: Sim, quero dizer, só quero repetir algumas das outras coisas que as pessoas têm dito. Quero dizer, o ponto do Dr. Caldera é que o que votamos na semana passada tem 10 etapas diferentes. Foi isso que havíamos adotado. Você sabe, há algo, quero dizer, como organismo, podemos fazer o que quisermos, mas não acho que necessariamente precisemos revisar algo novamente que apenas criará pontos de dados adicionais que não são relevantes. nós temos, Nomes que foram apresentados pelo público como órgão, decidimos como iríamos revisar esses nomes, votamos, adotamos e agora estamos avançando.
[Patrick McCabe]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. Ponto de ordem, Sr. Presidente. Eu sinto que isso é uma forma de backdoor, é uma reconsideração. É uma moção para reconsiderar, é isso que é. Se vamos apresentar uma moção para reconsiderar, então precisamos de uma votação de dois terços antes de reconsiderarmos a moção que aprovámos na semana passada. Quero dizer, esta não é uma moção adicional. Isto não é um acréscimo ao que concordamos. Esta é uma reversão do que concordamos na semana passada.
[Jim Lister]: Ron, você gostaria de reformular sua moção?
[Ron Giovino]: Vou retirar minha moção.
[Jim Lister]: Seria retirado ou reformulado?
[Adam Hurtubise]: Retirar.
[Jim Lister]: Bem. Obrigado. Tudo bem.
[Ron Giovino]: No entanto, quero levantar uma questão de privilégio pessoal, para dizer que você não entende o que quero dizer agora: estamos criando uma lista com base em um grupo de candidatos sobre os quais tive 25% de participação, número um. Isso me incomoda. O que sei é que a decisão final e as deliberações ocorrerão. E acho que não deliberamos o suficiente sobre como essa rubrica funciona. E no final, tudo se resume a todos se levantarem e votarem. Incorporando a grande rubrica que foi criada, as contribuições da cidade e qualquer outra pesquisa que você tenha conduzido. Então não entender o que estou dizendo é o que me preocupa. Mas, você sabe, eu sei que estou bem em passar para essa etapa, mas a etapa oito do processo é o que estou pedindo para fazer também, então estou apenas tentando proteger alguém que fez um pouco de pesquisa e, a propósito, fiz algumas pesquisas sobre o nome de cada um dos candidatos indicados. Eu sei os nomes. Acho que não, meu ponto é apenas processual. Não creio que os nomes mudem, quer votemos ou não. Então eu desisto com base nisso e espero que todos os seus três primeiros ou qualquer número que você tenha na cabeça apareça nesses 18. Isso é tudo.
[Lee LaFleur]: A mão de Kristin ainda está levantada e vejo Brie.
[Unidentified]: Cristina, por favor.
[Kristin Scalise]: Bem, acho que não é tão necessário dizer se Ron retirou a moção, mas acho que a coisa boa sobre, você sabe, a boa maneira como analisamos isso através da rubrica foi, acho que o ponto era, e o que isso fez por mim foi remover meus preconceitos pessoais. Eu poderia apresentar minhas três principais personas, mas como isso funciona? servir a cidade de Medford. Eles enviaram pessoas e acho que adotamos uma maneira matematicamente correta de dividi-las de tal forma que o trabalho que seria aleatório e você sabe, difundido o suficiente para que as pessoas não tenham as opções que, você sabe, elas têm uma noção preconcebida de que queriam. E, você sabe, aprendi muito sobre as pessoas da minha lista que não conhecia antes. E acho que foi bom para mim pesquisar pessoas que não eram tão familiares para mim e que não eram meus três favoritos. Sinto que talvez não seja tão bom para mim. Você pode não ter meu voto, mas isso não é sobre mim. isso é sobre Medford e as crianças ganham um nome para sua nova escola. Estou muito feliz com o resultado e acho que me ajudou a aprender muito.
[Unidentified]: Obrigado.
[Lee LaFleur]: Eu vi mais uma mão? Brisa, quem é esse?
[Jim Lister]: Bree.
[Bri Brothers]: Olá, Bree falando aqui. Eu estava apenas Kristen realmente resumiu muito bem, mas eu realmente não me importo com meus três primeiros. Não quero que Medford se preocupe com meus três primeiros. Como eu disse, isso não é realmente sobre o que eu quero. E você disse no início, Ron, que fomos eleitos como parte de um processo democrático para fazer uma pesquisa cuidadosa. em todos esses nomes. E se realmente confiarmos que isso está acontecendo, confiaríamos que todos aqui fizeram essa pesquisa de qualidade e que cada um de nós não teria que investigar individualmente 67, 68, não importa quantos nomes sejam. Eu acho realmente incrível que você tenha feito isso. Mas quero dizer, se realmente acreditarmos que estamos todos aqui com o mesmo propósito, Isso não deveria ser necessário. E como eu disse, não tenho três primeiros. O nome que escolhi originalmente nem aparece aqui. E estou aprendendo muito. Meus três primeiros mudaram se eu tivesse que escolher, mas acho que não me importaria. Por assim dizer.
[Jim Lister]: Bem. Obrigado. Eu só quero, quero lembrar a todos, você sabe, uh, público por meio de envios por meio da pesquisa original, deixe-nos saber quantas vezes alguns nomes foram enviados, eles provavelmente deveriam estar em nossa lista principal e acho que todos estão, então não tenho certeza sobre isso, bem, não sei, mas essa seria a única coisa que a conversa pública seria quantas vezes um nome deveria ser enviado. revisados e comparados com nossas rubricas.
[Matt Haberstroh]: Jim Lister, posso? Sim. Então, só quero deixar claro o que você acabou de dizer. Então, tem muita gente na cidade que conhecia certa pessoa que fazia topless, muitos familiares, muitos colegas de trabalho e tal. Isso faz você se perguntar, pelo menos para mim, como são as pessoas mortas há muito tempo e suas famílias, talvez como alguma pessoa do passado que viveu aqui há algumas centenas de anos. Aí teremos muita gente comentando sobre determinado candidato que conhecia aquela pessoa. E quando você diz isso, você tem que considerar que o número de vezes que eles são enviados está diretamente relacionado à forma como as pessoas vivem aqui neste momento. Mas também estamos tentando fazer algo em relação ao passado.
[Jim Lister]: Isso faz sentido? Compreendo isso, mas estamos a tentar garantir que, quando isso for feito, Queremos uma celebração. Queremos uma situação ganha-ganha. Não queremos uma situação em que todos perdem. E, você sabe, precisamos envolver o máximo possível do público, não apenas ter um nome na cabeça, mas segui-lo. Portanto, espero que todos mantenhamos a mente aberta e todos ouçamos. E acho que essa foi a moção de Ron, não necessariamente ter três favoritos, mas apenas deixar cada membro aqui falar pela paz.
[Ron Giovino]: Ponto de Informação, Senhor Presidente, a moção foi retirada. Eu sugeriria uma discussão. Obrigado.
[Jim Lister]: Muito bom, mais alguma coisa? Passaremos para o próximo passo.
[Hendrik Gideonse]: Oh, há uma mão levantada. Na verdade, tenho algo a dizer.
[Jim Lister]: Ok, desculpe, eu não disse isso.
[Hendrik Gideonse]: Hendrick, sim. O outro problema de prestar atenção ao número de vezes que as pessoas enviaram determinados nomes é que algumas pessoas enviaram o mesmo nome repetidamente nessa lista. E isso não está no espírito da participação pública. E a razão pela qual sugeri fazer um ensaio é que isso exige que as pessoas pensem mais sobre isso. E também significa que eles entendem que têm a oportunidade de dizer por que acham que aquela pessoa é valiosa e por que ficariam honrados em ter a escola com o seu nome.
[Jim Lister]: Ok, desculpe, posso parar você por um segundo? Você consegue ler seu movimento? Porque este é o seu movimento. Sua resolução, você poderia ler sua resolução?
[Hendrik Gideonse]: Na verdade, não estou falando sobre minha resolução agora. O que estou dizendo é preste atenção nas apresentações do público. Os números, isso ainda é baseado naquela ideia de ranking que descartamos, é que não podemos ouvir o número de pessoas que enviaram um nome ou outro dos envios anteriores, porque essas listas Eles não são válidos porque as pessoas trapacearam. Eles enviaram o mesmo nome repetidamente. Houve vários casos em que as pessoas votaram no mesmo nome, mas depois obtiveram o sobrenome de todos os seus familiares. Para mim isso não é justo. participação pública que está fazendo pender a balança.
[Patrick McCabe]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. Não há movimento neste momento. Então, quero dizer, precisamos ter uma moção para discutir.
[Jim Lister]: Bem. Hendrick, gostaria de ler sua moção, sua resolução?
[Hendrik Gideonse]: Sim, só me dê um segundo para atender. Vou demorar um segundo.
[Seth Hill]: Hendrick, você se importaria se eu lesse?
[Hendrik Gideonse]: Com certeza, isso seria ótimo. Claro.
[Seth Hill]: Se isso for resolvido, assim que o comité tiver escolhido os 15 candidatos a partir de submissões públicas, o comité emitirá uma sondagem de opinião pública para solicitar feedback. Em segundo lugar, a pesquisa estará disponível como Formulário Google e em versão impressa na Medford High School. Terceiro, haverá uma semana para o público responder à pesquisa. Quarto, a divulgação da pesquisa será feita pela administração através dos canais já aprovados para divulgação. Quinto, a pesquisa incluirá o nome do morador, o endereço do morador, qual dos 15 nomes, Eles estão escrevendo para apoiar um ensaio de no máximo 250 palavras que explica por que o comitê deveria incluir seu candidato no grupo de três apresentações ao comitê escolar. Seis resultados de votação não serão considerados votos, mas serão considerados individualmente com base em seus próprios méritos.
[Jim Lister]: Obrigado. Tudo bem. Essa é a sua resolução. Hendrick faz o movimento. Posso ter um segundo antes de conversarmos?
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Ken Mellon apoia a moção.
[Jim Lister]: Ken o apoia. Ok, discussão. Ryan, suas mãos para cima.
[Ron Giovino]: Sim, apenas uma pequena mudança. Hendrik, você não está limitando isso de forma alguma. As pessoas podem escrever 10 redações se quiserem, certo?
[Hendrik Gideonse]: Espere um segundo. Estou lutando com a janela diferente. Sugiro que cada pessoa escolha uma pessoa para quem escrever. Não estou sugerindo que uma pessoa possa enviar muitos ensaios.
[Ron Giovino]: Só estou sugerindo uma mudança nas palavras para que as pessoas saibam que é isso. Cada morador está limitado a enviar uma redação, talvez o que quisermos incluir nela porque
[Hendrik Gideonse]: Então, o que o número cinco diz é que a pesquisa incluirá o nome do residente, o endereço do residente e quais dos 15 nomes eles estão escrevendo para apoiar. E um ensaio de no máximo 250 palavras que explique o porquê.
[Ron Giovino]: Só estou sugerindo que cada residente... Qual dos...? Essa foi minha sugestão.
[Hendrik Gideonse]: Bom, acabei de adicionar a resolução para participação pública ao documento que está em nossa pasta compartilhada. Ok, e a outra correção é: deveriam ser 17 ou 18 nomes.
[Ron Giovino]: Bem, seja lá o que for. Mas a outra sugestão é que o cargo do comitê escolar tenha até três nomes. Não quero deixar de fora que definitivamente temos que decidir sobre três nomes. Porque isso não é enviar até três nomes, só para termos isso por escrito.
[Hendrik Gideonse]: Isso é tudo. Esses são meus dois funcionários. Até três apresentações ao comitê escolar.
[Adam Hurtubise]: Sim. Isso é tudo que tenho.
[Unidentified]: Bem. Desculpe.
[Lisa Evangelista]: Tudo bem, Jim, posso esclarecer? Desculpe. Que? Ron disse que cada residente só pode enviar uma redação.
[Hendrik Gideonse]: Foi assim que você escreveu, Henrik, no seu, ou apenas... Sim, é? Então nesse ponto mudei o texto e coloquei na versão que está na pasta pública para que eles anotem. Mas diz qual dos 18 nomes eles estão escrevendo para apoiar.
[Patrick McCabe]: Não acho, ponto de dados, não acho que isso deixe claro que você só pode enviar um. Alguém pode dizer: estou enviando isso, estou enviando isso e estou enviando isso, então.
[Hendrik Gideonse]: Vou apenas escrever. Os residentes só poderão submeter mais de uma redação.
[Kathleen Kay]: Sr. Lister, posso lhe fazer uma pergunta para esclarecer algo?
[Jim Lister]: Sim.
[Kathleen Kay]: Então, quando você diz uma redação, isso também significa que eles só podem votar em um nome da enquete que postamos. Isso está correto? Um nome, uma redação.
[Hendrik Gideonse]: Quer dizer, não é uma votação.
[Kathleen Kay]: Mas quero dizer, estamos pedindo à comunidade que vote em um nome para tudo o que postarmos depois da reunião desta noite?
[Ron Giovino]: Ponto de informação.
[Hendrik Gideonse]: Perguntando ao público.
[Ron Giovino]: Acho que entendi a pergunta. Estamos falando de quantas redações as pessoas podem escrever sobre uma pessoa que só consegue escrever sobre um nome. E então, quando eles os enviam para nós, é um processo completamente diferente. Mas esta é apenas a coleta de informações do público. Então acho que quero falar por Hendrick, mas é Você não pode votar no nome um, dê-nos informações sobre o número um e o número quatro. Hendrick pede que você escolha e envie essas informações.
[Kathleen Kay]: Portanto, é apenas uma apuração de fatos, não uma votação.
[Ron Giovino]: Correto.
[Kathleen Kay]: Bem.
[Ron Giovino]: Eu não quero.
[Matt Haberstroh]: Obrigado. Ponto de informação que apenas. Sim, Tom. Matt, me desculpe. Tudo bem. Então estamos falando da resolução de Hendrick, que na verdade é apenas esclarecedora. Comentário de entrada pública da rubrica número seis, correto? Agora que chegamos ao cerne da questão, como obteremos a opinião do público sobre a rubrica?
[Jim Lister]: Sim, é uma das formas pelas quais o público contribui com informação. Ok, então é... Não diz que é o único caminho.
[Matt Haberstroh]: Então, quando você diz isso, Sr. Lister, eu me pergunto quais são as outras formas, elas estão listadas em algum lugar?
[Jim Lister]: Bem, desculpe, a próxima resolução é que as crianças da escola votem.
[Matt Haberstroh]: Bem, só quero ter certeza de que o que Hendrick está propondo é que esta seja realmente uma definição de como obteremos a opinião pública para nossa rubrica, certo?
[Jim Lister]: Sim, mas não se limita, eu gostaria de dizer que não se limita. Bem. Quero dizer, porque antes de ser retirada tínhamos uma proposta de resolução que também contava com a opinião pública. Não quero, sinto que estou preso nessas rubricas. Quando tive a impressão de que as rubricas eram um exercício, e não o procedimento completo para toda essa ação. Você sabe o que eu quero dizer? Não é o procedimento completo, o que parece ser o que está acontecendo. Correto. Revise essas rubricas, mas não estava claro se essa seria a única coisa que faríamos. porque há outras maneiras pelas quais o público deveria se envolver. Isso é tudo.
[Hendrik Gideonse]: Não é a única maneira de avaliarmos nomes. Bem. Há discussão. Existem opiniões públicas. E eu suspeito que há pessoas que pesquisaram isso. Os membros desta comissão nunca ouviram falar do que vão falar nesta reunião e gostaríamos que pensássemos de forma diferente. Ok, sim. e eu acho que que a oportunidade para o público enviar esses ensaios, você sabe, é uma forma de nosso pessoal dizer, você sabe, o que Danny acabou de dizer. Ele diz, essa família é muito importante para minha família. É importante para outras famílias que estão em Medford há anos e anos. E quero dizer o que eles fizeram por Medford. Isso, você sabe, é uma conexão pessoal para mim, mas, você sabe, Talvez as regras que Del Russo estabeleceu nos anos 40 tenham mudado a forma como as coisas acontecem para muitas pessoas. E é isso que realmente precisamos ouvir. E, francamente, não vou saber disso. Então temos que ter alguém como Danny dizendo, essas são as coisas que são importantes para mim e anotando-as e então podemos aprender sobre elas porque não temos todo esse conhecimento.
[Jim Lister]: Eu concordo, obrigado.
[Patrick McCabe]: Don D'Amico, COB OSMP, correto? Falamos sobre diferentes elementos que devemos considerar. E o oitavo do que votamos e aprovamos na semana passada é que o comitê consultivo delibera selecionar três nomes por consenso, ponderando as pontuações médias das apresentações, os valores médios em cada dimensão da rubrica, a contribuição do público e a pesquisa. então Parece que as pessoas estão preocupadas, como se não estivéssemos recebendo contribuições públicas suficientes ou não as conseguíssemos, já incluímos isso na votação. Incorporamos isso ao processo. É por isso que levamos em consideração a rubrica, bem como as contribuições do público e as pesquisas que realizamos como grupo. Esse é o número oito da nossa resolução apresentada pelo Dr. Rivera.
[Lee LaFleur]: Estamos com as mãos levantadas, Jim. OK. Lee, você quer ser o próximo? Claro. Minha pergunta, eu acho, é bem rápida. Fiquei curioso para saber a redação em si e se ela é obrigatória ou opcional. Obviamente, para os de papel, é opcional no sentido de que alguém pode devolver sem ele. Mas se fizermos uma versão online, a ideia é que alguém possa votar sem incluir uma redação?
[Unidentified]: Henrique? Você está em silêncio.
[Hendrik Gideonse]: Desculpe, estou mudo. Alguém poderia fazer isso. Mas o que seria favorável, o que ajudaria a me influenciar e poderia me fazer querer apoiar alguém, seria alguém dizer: "Sinto muito por isso, essas são as coisas pelas quais realmente sinto muito". Essa pessoa ajudou minha família. Essa pessoa apoiou pessoas de quem eu gostava. Essa pessoa criou algo para esses alunos. Isso é o que realmente importa para mim. Não me importo se muita gente diz: quero votar no Galileu. Por que Galileu é importante? Isso é o que importa para mim.
[Lee LaFleur]: Sim, eu entendo. Eu só queria ter certeza de que não estávamos marginalizando as pessoas ou não incluindo pessoas que queriam votar sem a redação. Sim.
[Jim Lister]: Então o ensaio é prioridade.
[Patrick McCabe]: Ponto de informação. Existe uma votação? Não vejo nada na resolução sobre uma votação pública.
[Hendrik Gideonse]: Não é uma votação. Eles estão apenas expressando apoio a uma pessoa. Bem.
[Ron Giovino]: A título de informação, as orientações que o comitê escolar nos deu, precisamos de alguma forma de obter a opinião do público. E acho que esta é a melhor maneira de fazer isso.
[Jim Lister]: Concordo. Melissa, você está com a mão levantada?
[Melissa Miguel]: Sim, apenas um ponto de informação. Acho que a palavra ensaio pode dissuadir muitas pessoas. Acho que talvez devêssemos fazer uma breve descrição. Só não quero afastar as pessoas. Às vezes, quando você ouve a palavra ensaio, pode ser um pouco opressor. O inglês pode não ser sua primeira língua. Eles podem estar preocupados com a transmissão. Então acho que talvez devêssemos fazer uma breve descrição do motivo pelo qual você apoia essa pessoa. E acho que mais pessoas estariam mais propensas a enviar seus artigos dessa forma.
[Jim Lister]: Excelente. Eu só... Você aceita essa emenda amigável? Sim, obrigado.
[Melissa Miguel]: Eu sei que sou engenheiro e gosto mais de números. Quando ouço a palavra ensaio, acho que é muito impressionante, porque gosto de me sair melhor com números. Mas se você contar a alguém uma breve descrição, acho que pode ser um pouco mais, você sabe, um parágrafo curto, algo assim. O ensaio parece muito formal para mim.
[Hendrik Gideonse]: E a discussão?
[Melissa Miguel]: Essa palavra é negativa?
[Hendrik Gideonse]: Presentar un argumento escrito a favor del candidato.
[Melissa Miguel]: Claro, bem, defesa não escrita. Sim, só quero ter cuidado com a palavra que usamos para não afastar as pessoas.
[Lee LaFleur]: Talvez uma declaração.
[Melissa Miguel]: Sim, sim, gosto da afirmação.
[Lee LaFleur]: Declaração de apoio.
[Kathleen Kay]: Ou a palavra que usamos com as crianças na escola é uma carta persuasiva.
[Melissa Miguel]: Ah, isso é bom, sim.
[Jim Lister]: Sim. Bom, obrigado.
[Melissa Miguel]: E também quero comentar que não acho importante quantas pessoas votam por domicílio. Eu sei que aqui em South Medford temos habitações muito densas e pode haver quatro adultos numa família. E acho que todas as pessoas daquela casa, incluindo meu aluno da quarta série em Columbus, deveriam poder enviar um nome. Portanto, não tenho certeza do nome e endereço dele, e sei que o conselho municipal votará isso hoje. Esta noite, não sei se o nome e o endereço são necessariamente importantes, porque sei que só neste comité temos uma família que detém dois assentos neste comité. Então acho que ir ao público e dizer que eles não podem fazer isso seria hipócrita da nossa parte. Estas são apenas as duas coisas que tenho ouvido de todos hoje. Sim, faltei na semana passada porque estava fora da cidade. Então quero agradecer a todos por repetirem o que fizemos na semana passada. E pelas coisas que ouvi hoje, essa é apenas a informação que eu queria fornecer. Então, obrigado a todos por ouvirem.
[Jim Lister]: Obrigado. Aaron, você gostaria de conversar?
[Genia]: Sim, obrigado. Tenho duas perguntas sobre a resolução e o pedido ao público. Uma delas é: eles receberão alguma informação sobre a pessoa ou o nome proposto? Eles receberão uma descrição ou apenas Você sabe, eles precisam saber por si mesmos o que é. Então isso é uma pergunta. E então a outra questão é: como avaliamos esses ensaios ou declarações? E qual será o processo para isso?
[Jim Lister]: Então acho que a primeira pergunta é que você terá que pesquisar sua própria experiência para descobrir a história por trás do nome. A segunda parte, como a avaliaríamos? Kendrick, acho que todos nós os leríamos e então, se voltarmos para uma era de rerubricas, seja o que for, consideraríamos isso.
[Hendrik Gideonse]: Então pensei que todos no comitê leriam todas essas declarações e que as usaríamos. Você sabe, se fala conosco, isso afeta nossa decisão. Se você não falar conosco, isso não afetará nossa decisão. Não creio que exista uma forma formal de avaliar o que as pessoas escrevem, a não ser se achamos isso persuasivo ou não. A razão por trás do endereço e do nome é garantir que receberemos pessoas que estão em Medford. Cada indivíduo teria a possibilidade de participar se morasse em Medford. Então, definitivamente não estou limitando participação de outros membros da família e adoraria que as crianças escrevessem.
[Jim Lister]: Bem obrigado. Kathy Kay, você gostaria de conversar?
[Kathleen Kay]: Sim, tenho uma pergunta. Neste ponto do jogo, penso que seria importante que, se os professores também quisessem participar, o fizessem, e nem todos os professores vivem em Medford. E isso excluiria esse grupo. Não sei se isso cria um problema para o comitê aqui permitir isso. Quero dizer, obviamente os alunos moram em Medford, mas nem todos os professores que trabalham na escola moram em Medford, então eles não têm voz ativa.
[Jim Lister]: Seria outra alteração amigável. Hendrick, seríamos a favor disso?
[Kathleen Kay]: Você está em silêncio, Henrik.
[Hendrik Gideonse]: Sim. Vou aprender como usar esses botões de mudo em algum momento, antes que tudo acabe e não precisemos mais fazer isso.
[Kathleen Kay]: Todos nós, todos nós, todos pensamos isso, mas todos continuamos fazendo isso. Então não se sinta mal.
[Hendrik Gideonse]: Hum, então vou acrescentar, uh, e os residentes e funcionários da escola.
[Lisa Evangelista]: O professor poderia simplesmente assinar a carta? O endereço seria Columbus School. Você sabe o que estou dizendo? Então, se eu ensinasse na Columbus School, meu nome seria Lisa Evangelista, meu endereço seria Columbus School, 37 Hicks Ave.
[Kathleen Kay]: No entanto, eles também teriam que dizer isso nas instruções, porque se você não disser, os professores podem não se inscrever. Eu acho isso.
[Ron Giovino]: Acho que Hendrick estava certo ao dizer que os funcionários do sistema escolar público de Medford trabalham. Isso é bom.
[Maria Rocha]: Também na pesquisa de sugestão de nome estava o termo membro da comunidade de Medford e uma pergunta sobre a conexão com Medford. Isso seria algo que você estaria interessado em adicionar ou?
[Hendrik Gideonse]: Desculpe, estava digitando e agora não me lembro do que você acabou de dizer. Então você pode dizer isso mais uma vez?
[Maria Rocha]: Na pesquisa para sugestão de nomes, constava o termo membro da comunidade de Medford, que englobava funcionários de escolas, residentes, estudantes, etc. E surgiu uma pergunta: Qual é a sua ligação com a comunidade de Medford? Isso seria algo que você estaria interessado em adicionar?
[Hendrik Gideonse]: Parece que teríamos que pensar muito sobre quem, para não dizer que me oponho a pensar, mas teríamos que descobrir quem, quem teria permissão para entrar na comunidade. Sim. Alguém tem alguma ideia sobre isso?
[Ron Giovino]: Meu único comentário é que não se trata de uma votação, é apenas uma coleta de informações. Então se alguém que viaja para a cidade ou trabalha aqui sabe de alguma coisa, acabamos de ler a dica. Não é como se eles estivessem votando, então não precisamos realmente restringir isso, mas.
[Lee LaFleur]: Sim, eu também estava pensando isso.
[Ron Giovino]: Se for uma informação valiosa, eu certamente gostaria.
[Lee LaFleur]: A menos que tenhamos um vôo de, você sabe, Somerville e, você sabe, de pessoas que querem escrever redações e enviá-las, quero dizer, declarações e enviá-las, acho que provavelmente está tudo bem.
[Jim Lister]: Bem. Tudo bem. Então havia mais mãos que eu não vi? Há. Laura?
[Laura Rotolo]: Obrigado. Sinto que muito do que eu queria dizer já foi dito, mas só queria dar um passo atrás e dizer como vejo isso. por sermos coerentes com a resolução que aprovámos da última vez. E sei que tivemos opiniões diferentes sobre o que isso significa. A forma como vejo a resolução não é excludente, mas é certamente um roteiro. Concordamos em seguir esses 10 passos, certo? E acho que agora estamos entrando no âmago da questão de como damos esses passos, especialmente o passo sobre como obter a opinião do público. Mas quero apenas deixar registrado que acredito que somos obrigados a dar esses 10 passos com base no que votamos. E pode haver outras etapas que podemos adicionar e não são exclusivas, mas concordamos em fazer essas 10 coisas.
[Jim Lister]: Bem obrigado. Brian, você quer conversar de novo?
[Ron Giovino]: Sim, sinto muito. Eu só quero restringir para que, você sabe, agora temos, acho que agora temos uma lista de 18. Eu apenas gosto da mecânica, como ela será exibida. Acho que conversamos sobre fazer a pesquisa. Simplificando, para ser exato, o que acontece com alguém que escreve uma declaração de 350 palavras? Não vamos verificar?
[Jim Lister]: Acho que iríamos revisá-lo. Só acho que estamos tentando mantê-lo abaixo de 250.
[Ron Giovino]: Sim, quero dizer, apenas dizendo.
[Jim Lister]: Eu não diria que excluiríamos alguma coisa, mas o incentivo é mantê-lo abaixo de 250. Sim, você pode limitar o formulário.
[Kathleen Kay]: Tudo bem. OK.
[Ron Giovino]: E o outro ponto que quero salientar é que agora sabemos o que precisamos saber para fazer isso. Acho que deveríamos desenvolver um cronograma com a data de início, a data de término e como tudo isso acontecerá, apenas esta parte. Eu sei que você disse uma semana. Diremos que começa amanhã e termina na próxima quarta-feira? Penso que isso também deveria constar da resolução.
[Hendrik Gideonse]: A minha intenção era que tomássemos forma e o tempo que levasse determinaria quando começaríamos, porque queremos começar o mais rápido possível. E provavelmente você não é a pessoa certa para criar o Formulário Google.
[Jim Lister]: Acho que posso fazer com que Susan cuide disso para nós.
[Hendrik Gideonse]: Matt está com a mão levantada.
[Jim Lister]: Sim.
[Matt Haberstroh]: Obrigado. Vá em frente, Matt. Eu só queria perguntar como você coloca os nomes no formulário. Espero que seja alfabético e não um sistema de classificação, ou seja. Não. Não na ordem de como eles caíram. Bom. Mas em ordem alfabética sim.
[Jim Lister]: OK. Você entendeu isso, Lisa? Bem.
[Lisa Evangelista]: Sim. Bem, eu ia sugerir que a ordem alfabética é provavelmente a mais fácil.
[Unidentified]: Bem.
[Jim Lister]: Tudo bem. Há mais alguma coisa sobre esse movimento?
[Patrick McCabe]: Podemos revisar a lista? Senhor presidente, acho que Ron disse que queria incluir um cronograma, mas qual é o cronograma que ele queria adicionar à resolução?
[Ron Giovino]: Bem, acho que Hendrick respondeu à pergunta. Depende de quanto tempo leva para fazer essa pesquisa. Mas se todos compreendermos que há um prazo de sete dias para os cidadãos apresentarem as suas propostas, então parece-me bom. Quanto mais informação tivermos, começa dia 18 de maio, termina dia 25 de maio, tem que estar tudo lá. Contanto que concordemos que será uma pesquisa de uma semana, tudo bem. Acho que ainda não podemos definir uma data.
[Patrick McCabe]: Bem, isso é algo que poderíamos ter criado amanhã? Quer dizer, não sei o que... sim, vejo que Lisa está com as mãos para cima.
[Lisa Evangelista]: Hum, quero dizer, não, não quero causar problemas, mas eu sei que, você sabe, é um comitê de mudança de nome de escola de Columbus. Também é hora de fazer um orçamento. E Susie e eu estávamos muito envolvidos nisso também. Portanto, temos de ter isso em mente, já que na quinta-feira temos uma audiência orçamental para a qual temos de nos preparar. Então, você sabe, talvez se pudéssemos tê-lo pronto até o final da semana para que pudéssemos enviá-lo na segunda-feira pelo mensageiro da escola e como a pesquisa foi distribuída, talvez, quero dizer, eu tenha que verificar com Susie, mas. Quer dizer, o cronograma pode estar muito apertado, mas não sei se ela vai conseguir fazer isso amanhã ou se a gente pode fazer amanhã. Eu simplesmente não posso me comprometer com isso sem falar com ela primeiro.
[Patrick McCabe]: Eu gostaria apenas de dizer. Acho que Beth levantou a mão.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Então, só tenho um breve: Desculpe, desculpe, Maria. Só tenho um comentário rápido: em algum momento, e pode ser na troca de e-mails, Alguém estava sugerindo que deveríamos também levar em conta as informações negativas que os membros da comunidade possam querer nos enviar. Como é isso, se limitarmos as pessoas apenas a uma declaração de apoio ou a uma carta persuasiva? Como lidaríamos com informações negativas?
[Hendrik Gideonse]: Esse é um bom ponto. Minha sensação é que cada membro do comitê avaliaria se considerava que a informação negativa era persuasiva ou se era apenas parte do barulho que não queríamos ouvir. E cada pessoa votaria de acordo com seus próprios sentimentos. Alguém apresenta um argumento negativo e é persuasivo, e é mesmo.
[Lee LaFleur]: Acho que a pergunta da Beth é se eu quero votar em alguém, mas também dar informações negativas sobre alguém, não tenho oportunidade de fazer as duas coisas.
[Unidentified]: É um grupo difícil.
[Jim Lister]: Bem. Maria, você levantou a mão?
[Maria Rocha]: Sim, eu ia comentar sobre isso. Responder a uma pesquisa no Google não demora muito. Hum, e eu ficaria feliz em me voluntariar para fazer um, se alguém mais quiser ajudar. Hum, eu simplesmente não acho que haja motivo para adiá-lo por causa da temporada orçamentária, etc., etc.
[Lisa Evangelista]: Acho que você tem que entender que ainda vai ter que passar pela superintendência para chegar a todos. Então você certamente pode enviar algo para Susie se quiser, ou se alguém quiser trabalhar nisso, mas ainda assim teria que passar pelo processo de envio para as mesmas pessoas para quem a pesquisa foi enviada inicialmente, e que vieram do gabinete do superintendente. Portanto, para envolver todos, precisamos mantê-lo o mais público possível. Portanto, qualquer ajuda que você queira fornecer, com certeza, mas deve ir para Susie para aprovação final.
[Kathleen Kay]: Bem obrigado. E Sr. Lister, posso solicitar essa informação também?
[Unidentified]: Sim.
[Kathleen Kay]: Isso é compartilhado comigo e com o diretor de Columbus para que eu possa compartilhar com todas as minhas famílias também, para que eles recebam isso de mais de uma maneira.
[Jim Lister]: Bem, você entende isso, Lisa, para acrescentar isso? Bem.
[Patrick McCabe]: Obrigado. Um esclarecimento, Sr. Presidente. Quero dizer, nisso, O que o superintendente está fazendo é o mínimo por onde ele tem que ir. Podemos enviar pelo Facebook ou para qualquer outro lugar, certo? Não há... eu concordo, mas eles teriam que acessar o site para obter acesso real para enviar.
[Jim Lister]: BOM.
[Lisa Evangelista]: Sim. Eles poderiam ir ao blog, o blog divulga no Facebook e no Twitter, só para nós, hum, e obviamente, se todos tivessem feito isso, todos receberiam um CC. Então, se o público perguntar, você poderia obviamente dizer, você sabe, você mesmo pode enviar, desde que envie tudo de volta para Susie. Então poderemos, você sabe, fornecer as informações ao comitê. Correto.
[Jim Lister]: Obrigado. Melissa, você gostaria de conversar?
[Melissa Miguel]: Uma coisa rápida, ponto de informação. Sra. Beth Fuller levantou um grande ponto. Desculpe, meu cachorro está pirando, mas como podemos verificar se informações negativas ou depreciativas são fornecidas, como podemos provar que isso é um fato? Como sei que houve uma discussão, é difícil encontrar alguma informação. Hum, para provar que seja positivo ou negativo, como podemos provar que essa informação negativa é de fato verdadeira?
[Jim Lister]: E acho que isso é algo que estará vinculado a cada inscrição, até mesmo a cada indivíduo. Uh, eu enviei a informação. Então, espero que, se tivéssemos algo condenatório, eu voltasse para essa pessoa.
[Melissa Miguel]: Obrigado. Eu só queria ter certeza de que isso também era algo em que pensamos, porque quanto mais permitirmos que essa declaração seja um parágrafo, sinto que teremos mais barulho. Hum, então tudo bem.
[Unidentified]: Bem.
[Jim Lister]: Obrigado.
[Kathleen Kay]: Breeze levantou a mão por um longo tempo.
[Jim Lister]: Sinto muito por você. Avançar.
[Bri Brothers]: Tudo bem. Eu simplesmente não tenho mão para levantar, tipo, Co-anfitrião. Desculpe.
[Jim Lister]: Eu não tenho você na minha tela. É por isso que não digo isso. Desculpe.
[Bri Brothers]: Bem. Hum, eu também gostei do que, uh, Maria disse, estou feliz em ajudá-lo. Sou, hum, eu também, quero dizer, odeio que grande parte do trabalho pesado recaia sobre Lisa, Susie ou quem quer que seja. Hum, eu sei que houve um pouco de hesitação. Duvido que os membros do comitê tenham feito parte do trabalho esta semana, mas presumindo que não haja randomização ou algo parecido em uma pesquisa do Google. Eu também estou feliz para ajudar com isso. E então eu sinto que se nós, como membros do comitê, pudermos fazer a maior parte do trabalho e depois entregá-lo a quem precisa passar pelos canais adequados, isso economizará muito tempo.
[Lisa Evangelista]: Tudo bem. Se você e Maria querem trabalhar em alguma coisa, não estou dizendo que não podem, só estou dizendo que precisaríamos ter para entregar às pessoas certas, porque receberemos as ligações se X, Y e Z não, você sabe, não puderem participar ou algo assim. E daí se houver algo no formulário do Google que Você sabe, eu posso ou não ir. Quero dizer, o superintendente teria que dar uma olhada nisso. Então, caso recebamos alguma ligação, você sabe, seríamos nós que falaríamos sobre isso. Quando digo, quero dizer um escritório central. Isso faz sentido? Sim, sim.
[Jim Lister]: Bem.
[Seth Hill]: Seth, você está com a mão levantada? No chat, ao qual sei que nem todos têm acesso, Ele escreveu uma proposta solicitando informações positivas e negativas sobre qualquer um dos outros nomes que pudessem ser considerados o número sete. Hendrick, esta poderia ser uma possível alteração amigável. E o que li ou escrevi foi, se houver alguma informação adicional sobre quaisquer outros nomes, Desculpe, se houver informações adicionais sobre quaisquer outros nomes, positivos ou negativos, sinta-se à vontade para postar. E aí eu falei, aqui ou mande para um email. E não sei se faz mais sentido tê-lo como parte de um formulário ou de um documento. ou, teoricamente, enviá-lo ao gabinete do superintendente ou diretamente ao presidente e depois distribuí-lo ao comitê.
[Hendrik Gideonse]: Acho que deveríamos fazer da mesma forma para não termos que procurar o e-mail.
[Seth Hill]: Sim, acho que é uma boa ideia.
[Jim Lister]: Ok, então essa é uma alteração amigável à resolução.
[Hendrik Gideonse]: Estou trabalhando para incorporá-lo.
[Jim Lister]: OK.
[Seth Hill]: Hendrik, você pode ver meu chat?
[Hendrik Gideonse]: Sim, na verdade copiei o seu e estou pensando em como colá-lo. Brilhante.
[Patrick McCabe]: OK. Pat, vá em frente. Mas nessa questão dizemos positivo ou negativo. Quero dizer, agora estamos permitindo que as pessoas façam apresentações longas em vários envios, certo? E queríamos limitá-lo a um. Então, estamos apenas dizendo: você tem alguma preocupação sobre as pessoas da lista, alguma informação negativa ou algo parecido? Só permitimos que escrevam sobre uma pessoa. Bom. Mas estamos acrescentando aqui no final este artigo que diz: existe alguma informação negativa sobre alguma das pessoas citadas acima? Seth havia dito, alguma adição a um?
[Hendrik Gideonse]: Estou tentando transformá-lo em um.
[Patrick McCabe]: Mas. Jim, você disse que alguém teve dois negativos?
[Jim Lister]: Eu entendo o que você está dizendo, sim. Estamos complicando o que estamos perguntando aqui.
[Hendrik Gideonse]: Sim.
[Jim Lister]: relate positivo e depois pergunte negativo, se possível, e converse com várias pessoas. Quero dizer, estamos tornando isso um pouco confuso.
[Patrick McCabe]: Sim, então é positivo e tantos negativos quanto as pessoas têm, acho que queremos saber. Não queremos nomear uma escola. Vejo que Laura não gosta disso. Mas acho que estou pensando que se alguém tiver informações negativas sobre dois ou três desses candidatos que temos, eu gostaria de ouvir isso. Eu não quero voltar aqui no próximo ano, renomeando uma escola com o nome de alguém, você sabe, se descobrirmos informações negativas adicionais no futuro.
[Jim Lister]: Então deixe-me ler isso, alguém, talvez apenas comente na caixa de texto sobre preocupações com personagens negativos, separado do ensaio sobre a pessoa que eles apoiam. Desculpe, Leroy.
[Lee LaFleur]: Eu disse que há mãos, vejo Lou, Kathy, Kay e Ron novamente. Ah, e Dan.
[Jim Lister]: Você disse Lou? Lou, você levantou a mão?
[SPEAKER_23]: Sim, eu quero, me desculpe. Voltando a quem escreve essas declarações, tenho um problema: se você só trabalha em Medford, pode ter uma palavra a dizer na escola. Quer dizer, eu entendo os professores de Columbus, mas não acho que todos os professores das Escolas Públicas de Medford deveriam ter uma palavra a dizer sobre isso. Ou se você apenas trabalha em uma loja, pode ter uma palavra a dizer. Quer dizer, eu trabalho muito em Lowell, Tenho certeza de que eles não querem minha opinião sobre uma escola local. Você sabe, acho que temos que traçar um limite em algum lugar que seria na forma de uma emenda para limitar o cumprimento apenas aos residentes. E os professores da Columbus School, os professores da Columbus School são funcionários da Columbus School. Bem, funcionários, quero dizer, esse é o seu prédio. Eles trabalham lá.
[Lisa Evangelista]: Bem, para ser justo, algumas pessoas podem ter começado a trabalhar em Columbus, mas agora estão numa escola diferente.
[SPEAKER_23]: E alguns deixaram Medford e então alguém pode simplesmente deixar Medford.
[Lisa Evangelista]: Bem, isso também é justo. Quero dizer.
[SPEAKER_23]: Eu não acho que seja justo.
[Lisa Evangelista]: Porque?
[SPEAKER_23]: Porque se eles estão lá de vez em quando eles simplesmente vão embora.
[Lisa Evangelista]: Sim, não quero dizer que eles vão embora porque querem, eles podem ter obtido um diploma avançado e se mudado para uma escola diferente.
[SPEAKER_23]: Eles poderiam ter se mudado para outra cidade.
[Jim Lister]: Não, não, não, eu quis dizer... Ok, então por favor não faça isso, tudo passa pela cadeira. Desculpe.
[SPEAKER_23]: Não fique indo e voltando, apenas... Eu só estava tentando transmitir meu ponto de vista: entendi. Você sabe, pode haver um professor lá hoje e depois sair de Medford e ir para outra escola na próxima semana ou no próximo ano.
[Jim Lister]: Quero dizer, eles poderiam ter um bom ou um ruim ou é um ou até o ponto de... Eu apoiaria a emenda de Lou. Ok, ok, temos um segundo sobre a alteração. Mais alguma discussão? Estamos discutindo a alteração de tempos em tempos e depois votaremos primeiro a alteração. Patrício.
[Patrick McCabe]: Eu não baixei a mão. Desculpe.
[Jim Lister]: Rony, você faria isso?
[Ron Giovino]: Quero apenas comentar esta alteração para dizer que Não daremos voto às pessoas. Estamos dando a eles a oportunidade de nos fornecer informações valiosas. Isso é tudo que estamos pedindo. Se, digamos, o nome número dois há 25 anos estivesse fazendo algo em Malden e as pessoas em Malden soubessem disso. Voltando ao ponto de Patrick, só queremos ter certeza de que qualquer nome que escolhermos não será manchado em 20 anos. Então estou aqui para quem quiser dar informações, podemos validar. informação, mas é apenas uma coleção de informações. A menos que, você sabe, o outro ponto que tenho, eu direi o outro ponto sobre esta alteração. Esse é o meu ponto.
[Jim Lister]: Bem obrigado. Maria.
[Maria Rocha]: Sim, basicamente quero reiterar o que já foi dito em termos de que não se trata de votar. É sobre informação. Eu também pude ver em alguns maneiras pelas quais poderíamos querer limitá-lo aos membros da comunidade de Medford, caso em que, mesmo considerando a sua alteração, eu diria não apenas professores ou funcionários de Columbus, mas sim funcionários de escolas públicas de Medford, porque, em última análise, todos eles fazem parte da comunidade mais ampla de Medford. Todos nós somos impactados de alguma forma pelos nomes de nossas escolas, especialmente se isso pode ser uma questão prejudicial ou positiva.
[Jim Lister]: Obrigado.
[Lee LaFleur]: Sotavento? Sim, também concordo com esse sentimento porque não se trata de uma votação. É realmente uma coleta de informações. E acho que se estivéssemos realmente preocupados, novamente, com a sobrecarga de informações, o que geralmente não é um problema real neste caso, poderíamos adicionar uma caixa que poderíamos apenas marcar e dizer, se você é residente de Medford, mas não estamos avaliando os resultados, nós os lemos e aprendemos com eles. Então, no final das contas não há classificação do que entrou.
[Jim Lister]: Bem. Kathy K.
[Kathleen Kay]: Portanto, o primeiro ponto que eu gostaria de salientar é que poderíamos chamar isso de pesquisa de apuração de fatos, e nem mesmo usar a palavra pesquisa, embora eu ache que a apuração de fatos seja uma coisa. E isso permitiria que as pessoas soubessem que estamos apenas em busca de informações, certo? Eles não vão votar. E meu segundo ponto foi que quando estávamos, eu acho, obcecados em contar coisas negativas um ao outro, seria melhor apenas criar uma segunda caixa que também tivesse um limite de tamanho que diz, adicione qualquer coisa adicional que você queira nos contar aqui? Portanto, se quiserem dar-nos informações positivas, podem; Se quiserem nos dar informações negativas, também podem fazer isso.
[Jim Lister]: Obrigado.
[Lee LaFleur]: Há uma nota no chat que diz que Dan está com a mão levantada há 10 minutos.
[Jim Lister]: Dan, me desculpe.
[Puccio]: Está tudo bem, não se preocupe. Eu sou sempre o esquecido. Eu só queria fazer um comentário rápido. Eu estava digitalizando a pesquisa original que foi enviada e foi ótimo ver que recuperamos cerca de 300 pontos. Só quero ter a certeza de que utilizamos todos os nossos recursos quando se trata disto, porque para uma cidade com mais de 57.000 habitantes, Você sabe, pessoas que moram aqui. Só quero ter certeza de que não nos esqueçamos de algumas pessoas que não têm conhecimentos de informática. Então, você sabe, eu sei que é difícil e sei que provavelmente há dinheiro envolvido, mas eu adoraria ver algumas pessoas que não necessariamente têm computadores não ficarem de fora disso. Isso é tudo.
[Hendrik Gideonse]: Obrigado. Dissemos que haveria versões impressas na Medford High School. Portanto, não poderemos limitá-los a 250 palavras, mas se alguém escreve à mão, se não fizermos isso, acho que deveríamos deixar que eles tenham as palavras extras se quiserem escrevê-las.
[Jim Lister]: Ok, eu tenho mais um. Deixe-me ver. Bem, deixe-me, tenho algo no chat aqui. Posso ler isso? E então Maria, deixo você falar. Se pretendemos coletar dados negativos ou positivos, gostaria de saber se podemos tornar confidenciais os nomes das pessoas enviadas ou se isso viola as leis de informação pública. Eu acho que isso viola a lei de informação pública. Posso estar errado. Mari, você gostaria de conversar?
[Maria Rocha]: Sim, gostaria apenas de dizer que em termos de possivelmente adicionando uma caixa de informações adicionais. Sinto que isso pode ser perigoso porque dissemos que limitaríamos a declaração de apoio ou a carta persuasiva a um nome. Então acho que não queremos adicionar aquela caixa de informações extras e então se torna um lugar onde as pessoas começam a falar sobre outros nomes que apoiam. Eu acho que deveríamos ter algo declarar explicitamente que queremos ouvir possíveis informações negativas.
[Jim Lister]: Acho que deveríamos ter um subcomitê apenas no formulário, onde designaríamos quatro pessoas para trabalhar neste formulário e se comunicar conosco. Quero dizer, podemos dar várias voltas por aqui.
[Kathleen Kay]: Rhi está com a mão levantada.
[Jim Lister]: Rhi, vá em frente.
[Bri Brothers]: Eu ia apenas dizer, no que diz respeito ao argumento de Kathleen, se eu apenas, acho que se reformularmos toda a maneira como estamos pensando sobre esta pesquisa, poderíamos efetivamente matar dois coelhos com uma cajadada só. Se chamarmos a isto simplesmente de apuramento de factos, em vez de mostrar apoio, isso libertaria essencialmente os membros da comunidade para fornecerem factos, sejam eles positivos ou negativos. Fatos, você sabe, cada um com o seu. Mas se não chamarmos isso de demonstração de apoio e apenas pedirmos informações sobre esses 17, 18, qualquer que seja o número, candidatos, acho que poderíamos efetivamente obter muitas informações que poderiam atingir ambos os objetivos.
[Jim Lister]: Sinto que agora que deixamos de saber quantas pessoas somos, permitimos que se fale da apresentação.
[Bri Brothers]: Bem, não, ainda seria, você pode estar certo.
[Unidentified]: Tudo bem.
[Lee LaFleur]: Eu também ia dizer que concordo um pouco com você, Jim. Quer dizer, talvez seja melhor avançar com a resolução. como se tivesse sido modificado apenas para criar um processo separado para obter outros comentários, você sabe. Mas temos um processo, que é a sua demonstração de apoio. E então, se desejar, iniciamos um processo separado para fornecer informações adicionais.
[Jim Lister]: Alguma outra informação que você acha que deveria ser tornada pública, seja informação negativa? Precisamos de alguma maneira para que isso aconteça.
[Lee LaFleur]: Podemos fazer outras coisas. Gosto da ideia original por trás disso, mas é difícil.
[Hendrik Gideonse]: Uma das coisas que não quero perder se mudarmos a linguagem para a apuração de fatos é que podemos perder os sentimentos emocionais que as pessoas têm em relação ao candidato. E pelo menos o que sinto quando apoio alguém ou argumento contra alguém, não se trata apenas dos fatos, mas de como me sinto a respeito. Você sabe, pode ser um fato que, você sabe, Muito poucas pessoas realmente conhecem a pessoa por quem você está torcendo, mas você tem uma forte convicção sobre isso. Acho que não, eu acho que o argumento e o que satisfaz o público não consiste apenas em fornecer factos, mas também em poder contar com o seu uso emocional, o seu apoio apaixonado ou a sua argumentação apaixonada. E acho que essa é uma parte importante do que essas declarações poderiam ser. Se for apenas um fato, não sei, começo a dizer: não me importa o que votamos, só quero ir para casa, só que já estamos em casa.
[Jim Lister]: Podemos aprovar a alteração e eu nomearei uma comissão para nos apresentar um formulário que teremos de aprovar? Enquanto você trabalha em sua resolução, E tudo o que ouvimos aqui, teríamos que preparar algo dentro de um ou dois dias e colocá-lo em funcionamento.
[Hendrik Gideonse]: Não creio que não possamos aprovar o formulário em um dia. Podemos escrever o formulário em um dia e enviá-lo para Lisa ou Susie publicarem. Mas se vamos aprovar o formulário como um comitê, Isso atrasaria nossa programação?
[Patrick McCabe]: Sim, quero dizer, acho que é uma tarefa administrativa. Não creio que tenhamos que aprová-lo. Penso que se concordarmos em delegá-lo à Presidência e e todo o pessoal, e eu acho que, não o pessoal, os voluntários, sinto muito. E acho que só precisamos evitar a falta de comunicação que tivemos da última vez, quando um grupo de pessoas pensou que tinha responsabilidade e Jim pensou que ele tinha responsabilidade. Portanto, só precisamos esclarecer as funções aí. Se delegarmos isso a um subcomitê para fazer isso, E minha opinião é que espero que sim, porque não quero que esperemos mais uma ou duas semanas para aprovar um formulário que é administrativo. Acho que só precisamos esclarecer a linguagem aqui.
[Jim Lister]: E Bree, não há problema em inventá-lo e enviá-lo para Lisa, para que Lisa e Susan possam publicá-lo. Quero dizer, precisamos chegar a um acordo sobre qual idioma teremos. Quero dizer, estamos dando voltas e mais voltas com essa linguagem há meia hora. Quer dizer, concordamos com a resolução. É o que estamos colocando na linguagem. Aliás, ainda não aprovamos a resolução, mas.
[Lee LaFleur]: Existem várias mãos, incluindo a de Lisa em determinado momento. Lisa, você primeiro, por favor.
[Lisa Evangelista]: Desculpe, só queria dizer que na Superintendência estamos tentando traduzir esses documentos para outros quatro idiomas. É por isso que o nosso diretor EL sempre nos pede para sermos o mais básicos possível nestes formulários ou pesquisas porque eles precisam ser traduzidos. Então quem vai trabalhar nos formulários, a gente pode levar isso em conta. Isso é tudo, obrigado.
[Jim Lister]: Obrigado. Ok, tenho mais duas mãos.
[Ron Giovino]: Ryan, rapidamente, acho que deveríamos levar a resolução adiante. Se pudermos acrescentar que Jim designará um comitê para ajudar Hendrick e então seguiremos em frente. Confio que nós, Hendrick e essas pessoas, entendemos.
[Jim Lister]: A votação foi convocada. Posso passar pela fila aqui?
[Patrick McCabe]: Senhor Presidente, vou apenas fazer um ponto de ordem: há uma alteração neste momento sobre quem está qualificado para completar esta informação. E nunca tomamos uma decisão sobre isso. Lou a apresentou e a apoiou. Correto. Obrigado por me lembrar. Precisamos votar essa alteração.
[Jim Lister]: Precisamos votar essa alteração. Posso obter a alteração uma vez? Lou, você poderia dizer o que deseja restringir?
[SPEAKER_23]: Você queria pessoas... Eu quero que seja para os residentes de Medford e funcionários da escola Columbus.
[Patrick McCabe]: Bem. Muito bem, vamos votar a alteração. Apenas uma questão de esclarecimento. Esta não é uma alteração amigável. Isso está correto, Hendrick? Você quer que seja aberto a todos os professores e funcionários do sistema escolar de Medford?
[Maria Rocha]: Acho que ele queria isso para o pessoal da Columbus School. E se.
[Patrick McCabe]: Não, Hendrick estava dizendo, a moção original.
[Hendrik Gideonse]: Sim, Hendrick estava... No movimento original que escrevi, na verdade não o tenho mais na minha frente porque o tenho arranhado como uma galinha. A última coisa que escrevi sobre os funcionários das Escolas Públicas de Medford e membros da comunidade de Medford foi o que escrevi agora. com base nas sugestões das pessoas. Bem.
[Patrick McCabe]: Sim. Então isso exigiria uma votação. Não é, se não for... Essa não é uma alteração amigável.
[Hendrik Gideonse]: Bem. Embora eu ache isso amigável. Então estou bem.
[Patrick McCabe]: Bem, se você concorda, não acho que precisamos votar a alteração separada.
[Hendrik Gideonse]: Gostaria de receber opiniões de outras pessoas. Tenho colocado uma, a maioria das sugestões de forma simples.
[Jim Lister]: Bem. Então ele está restringindo isso apenas aos residentes e funcionários de Columbus.
[Hendrik Gideonse]: E eu gostaria de votar para não ser eu quem toma a decisão.
[Jim Lister]: Bem. Bem, então continuaremos com a alteração. Irmãos de cana.
[Laura Rotolo]: Desculpe-me por um segundo. Para um ponto de informação. Você pode esclarecer? Estou um pouco perdido com a alteração. O texto da resolução atualmente diz que é para moradores e todos os funcionários da escola. E a alteração é para residentes de Columbus e funcionários da escola. Isso está correto?
[Hendrik Gideonse]: Eu também fiz isso e outros membros da comunidade de Medford também podem enviá-lo. Essa é a linguagem que tenho agora, que acrescentei enquanto conversávamos sobre isso.
[Jim Lister]: Portanto, não é essa a alteração que estamos a votar agora.
[Hendrik Gideonse]: A alteração visa limitá-la a Columbus: aos residentes e funcionários da Columbus School.
[Lisa Evangelista]: Bem obrigado. Sim. Quem apoiou a emenda de Lou? Quero dizer, a determinação de Lou.
[Jim Lister]: Acho que Paulo fez isso. Ken Mallon fez isso. Ken Mallon fez isso, sim, desculpe. Obrigado. Bem. Brie irmãos?
[Bri Brothers]: No.
[Jim Lister]: Dan Puccio? Garfos. Aaron Gênia?
[Genia]: Desculpe, isso é apenas para a alteração, certo? Sim. Existe uma terceira opção? Posso me afastar?
[Patrick McCabe]: Você pode se abster. Refrão.
[Genia]: Me abstendré.
[Jim Lister]: -Beth Fuller?
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim.
[Jim Lister]: Graça Caldera?
[Hendrik Gideonse]: Ela foi embora.
[Jim Lister]: Ela foi embora. OK.
[Hendrik Gideonse]: No.
[Jim Lister]: Eu, Jim, sim. Kenneth Mallon?
[Unidentified]: Sim.
[Jim Lister]: Kristen Scalise? No. Laura Rotolo?
[Laura Rotolo]: No.
[Jim Lister]: Leroy La Fleur?
[Lee LaFleur]: No.
[Jim Lister]: Lewin Tapa? Yes. Maria Rocha?
[Maria Rocha]: No.
[Jim Lister]: Melissa Miguel.
[Melissa Miguel]: Sim.
[Jim Lister]: Patrick McCabe. Pat.
[Adam Hurtubise]: Você está em silêncio, Pat. Patrício.
[Jim Lister]: Desculpe. Não. Walden se foi.
[Kathleen Kay]: Eu não vejo isso na tela.
[Lee LaFleur]: Ele está dando sinal de positivo. Ele está dando sinal de positivo. Sim, acho que é isso que ele está dizendo.
[Jim Lister]: Ron Jovino.
[Unidentified]: No.
[Jim Lister]: Seth Hill. Não. Kathy Kay.
[Jim Lister]: Mateo. Não. Caitlin.
[Maria Rocha]: No.
[Jim Lister]: Janelle. No. Josie?
[Josie Dufour]: No.
[Jim Lister]: Ok, acho que tivemos mais não do que sim. Alguém tem uma contagem?
[Lisa Evangelista]: Não. 14 não, sete sim, Grace saiu e Aaron se absteve. Isso funciona?
[Jim Lister]: Sim, obrigado.
[Lisa Evangelista]: Obrigado.
[Jim Lister]: Bem. Agora vamos ao movimento.
[Patrick McCabe]: Mova o movimento. Podemos fazer uma leitura da moção?
[Kathleen Kay]: Sim. Eu ia perguntar a mesma coisa.
[Patrick McCabe]: Sim.
[Jim Lister]: Você gostaria de ler sua moção novamente?
[Hendrik Gideonse]: Sim. Talvez eu tenha uma frase extra ou algo assim. Ei, Mas vou ler o que puder.
[Lee LaFleur]: Que tipo de informação, Jim, faz parte desta moção para passar para um subgrupo? Para aceitar isso. E mova para um subgrupo para escrever palavras, ou já está feito?
[Patrick McCabe]: Então acho que vamos aceitá-la e então teremos que... Sim, poderíamos fazer uma moção separada sobre como implementar a moção que Hendrick aprovou.
[Laura Rotolo]: Estamos votando uma resolução, certo? Isso não é um movimento?
[Jim Lister]: Resolução, sim. Foi agora proposto e apoiado.
[Ron Giovino]: Para sua informação, creio que estamos a votar esta resolução com a ressalva, tal como fizemos na semana passada, de que Hendrick e a sua comissão a reescreverão.
[Patrick McCabe]: Precisaríamos de uma segunda moção para fazer isso. Quero dizer, não podemos votar em algo que Não sabemos o que é, certo? Portanto, se delegarmos a tarefa a um grupo separado, essa poderá ser uma segunda moção.
[Bri Brothers]: Desculpe, não tive a intenção de interromper. Achei que o subcomitê deveria simplesmente reformular o Formulário Google, não a moção ou resolução, desculpe.
[Jim Lister]: Muito bem, obrigado. Certo, acho que é isso que fazemos, basta reformular o Formulário Google e enviá-lo para Lisa. para que eles possam retirá-lo. Todos concordamos com isso? Muito bem, agora vamos aprovar a moção.
[Hendrik Gideonse]: Cana?
[Kathleen Kay]: Podemos ouvir o movimento novamente?
[Hendrik Gideonse]: Sim, preciso ler. Só preciso escrever a última frase sobre o subcomitê que será formado para criar o formulário de opt-in do Google.
[Lisa Evangelista]: Quem apoiou a resolução de Henrik? Desculpe.
[Patrick McCabe]: Ele ainda não conseguiu isso.
[Hendrik Gideonse]: Bem. Portanto, lerei a resolução tal como está redigida atualmente. Resolução de participação pública. Considerando que, de acordo com a responsabilidade do comitê consultivo, o comitê deverá realizar pelo menos uma audiência pública ou emitir uma pesquisa de opinião pública para solicitar comentários sobre as opções que estão considerando de acordo com a responsabilidade desta resolução em pelo menos uma de suas reuniões. Resolveu-se que, primeiro, assim que o comitê tiver escolhido 18 candidatos a partir de inscrições públicas, o comitê emitirá uma pesquisa de opinião pública para solicitar comentários. Dois. Sim.
[Laura Rotolo]: Espere, só um segundo.
[Hendrik Gideonse]: A pesquisa estará disponível como Formulário Google e em versão impressa na Medford High School. Os 18 candidatos aparecerão em ordem alfabética. Haverá uma semana para o público responder à pesquisa. A divulgação da pesquisa será realizada pela administração através dos canais já habilitados para publicidade. Quinto, o inquérito deve incluir o nome do membro da comunidade, o endereço do membro da comunidade, qual dos 18 nomes está a escrever para apoiar ou argumentar contra, e um ensaio de não mais de 250 palavras explicando porque é que o comité deve incluir o seu candidato no conjunto de até três apresentações ao comité escolar. Acabei de perceber que essa frase não faz sentido.
[Laura Rotolo]: Achei que, de acordo com a emenda amigável de Melissa, tínhamos mudado a palavra ensaio para declaração acredito.
[Hendrik Gideonse]: Sim, mudei para outro. Coloque, mas não neste lugar, espere. Uma declaração. Não mais que 250 palavras abordando o motivo do comitê. Deveria ou não deveria. Inclua seu candidato no conjunto de até três apresentações ao comitê escolar. Residentes, funcionários das Escolas Públicas de Medford e outros membros da comunidade de Medford podem se inscrever. Membros da comunidade de Medford Você só pode enviar uma declaração escrita persuasiva apoiando ou argumentando contra o candidato de sua escolha. Os resultados da votação não serão considerados votos, mas serão considerados individualmente de acordo com seus próprios méritos. Um subcomitê será formado para criar o formulário de inscrição do Google.
[Patrick McCabe]: Podemos adicionar quem está no subcomitê?
[Hendrik Gideonse]: Claro, claro. Hum, ouvi a voluntária Maria e a voluntária Brie.
[Patrick McCabe]: É mesmo, Jim? Eram apenas Maria e Brie.
[Jim Lister]: Alguém mais quer ser voluntário nesse subcomitê?
[Josie Dufour]: Eu gostaria de ser voluntário.
[Jim Lister]: Bem. Então Josie também.
[Josie Dufour]: Bem.
[Jim Lister]: E eles criarão aquele formulário do Google e o entregarão a Lisa. Bem.
[Melissa Miguel]: Jim, aqui é Melissa, ponto de informações. Gostaria que o comitê analisasse esse formulário antes de enviá-lo, por favor.
[Jim Lister]: Seguro.
[Melissa Miguel]: Não me sinto confortável em ser enviado sem tudo.
[Jim Lister]: Então esse é o comitê, coloque no Google Docs para que possamos ver antes que chegue a Lisa.
[Ron Giovino]: Eu não tenho informações. Só acho que a única coisa que podemos editar são as coisas administrativas. Não podemos mudar a substância.
[Jim Lister]: Bom. Só para ver. Então estamos todos conscientes.
[Hendrik Gideonse]: Acho que todo o trabalho seria feito na unidade compartilhada de qualquer maneira.
[Unidentified]: Sim.
[Hendrik Gideonse]: Assim que terminarmos um rascunho decente, enviaremos um e-mail informando a todos com o link. E espero que as pessoas possam revisá-lo e voltar rapidamente.
[Kathleen Kay]: Acho que tem um jeito com o Google, se as pessoas tiverem acesso, podem fazer comentários e aparece na lateral para todo mundo ver e aí os autores aceitam ou não.
[Hendrik Gideonse]: Bem.
[Kathleen Kay]: Bri, você está balançando a cabeça, certo? Você concorda?
[Hendrik Gideonse]: Bem. Usaremos comentários do comitê.
[Patrick McCabe]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. A preocupação mencionada por Ron é que se tivermos uma longa discussão sobre este formulário, corremos o risco de violar a lei de reuniões abertas. Mais de 12 pessoas ou 12 ou mais pessoas deste grupo comentam, pode ser considerada uma reunião aberta. Acho que é assim que entendemos a lei das reuniões abertas.
[Jim Lister]: Então, quer dizer, acho que as apresentações seriam para o comitê, o subcomitê que está preparando o documento para nós. Não seria uma discussão em grupo, não seria, e ninguém deveria discutir os documentos nos comentários com ninguém além do comitê que está elaborando este documento para nós.
[Seth Hill]: Do ponto de vista informativo, falando daquela lei de reuniões abertas, pelo que entendi, se você está preocupado se o formulário em si vai ser apropriado ou não, então entre no subcomitê e dê uma olhada, porque é no subcomitê que estamos votando para fazer o trabalho. Estamos delegando especificamente nossa autoridade para obter este formulário administrativo.
[Jim Lister]: Melissa, você quer se juntar ao comitê? Melissa, você gostaria de fazer parte do subcomitê?
[Melissa Miguel]: Sim.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Bem.
[Hendrik Gideonse]: Bem, mudei a última frase para formar um subcomitê que será o autor do formulário do Google para participação. Hendrick Gideons, Maria Rocha, Josie Dufour, Brie Brothers e Melissa Miguel serão membros do subcomitê.
[Ron Giovino]: Gostaria de apresentar a alteração, votar a alteração.
[Kathleen Kay]: Eu gostaria de apoiar isso.
[Patrick McCabe]: Na verdade, isso requer uma votação de dois terços para ser aprovado.
[Ron Giovino]: Bom, temos que votar a emenda, correto?
[Patrick McCabe]: Esperamos que apenas votemos em vez de movê-lo. Estou totalmente perdido.
[SPEAKER_23]: Estou mudo.
[Kathleen Kay]: Jim, estás mudo.
[Patrick McCabe]: Eu não entendi o que era só... Não, Ron disse processualmente que ele move a questão e isso requer uma votação de dois terços. Então acho que não há mais comentários aqui. Portanto, não creio que precisemos de uma votação nominal de dois terços.
[Jim Lister]: Concordo.
[Hendrik Gideonse]: Bem.
[Jim Lister]: Bem, onde estamos? Votação de emendas.
[Hendrik Gideonse]: Bem. Sobre a emenda. Qual é a alteração?
[Jim Lister]: A alteração de Lou foi para Não, nós votamos.
[Patrick McCabe]: Não, a alteração é da comissão. Esta é a resolução que estamos a votar neste momento, a original. Alguém disse alteração e depois me deixou perdido.
[Ron Giovino]: Presumi que o artigo do comitê fosse uma emenda.
[Patrick McCabe]: A emenda amigável é modificada por quem a propõe. Eu entendo.
[Jim Lister]: Tudo bem. Sobre a resolução, sobre a moção. Três irmãos.
[Bri Brothers]: Sim.
[Jim Lister]: Ian Puccio. Sim. Erin Gênia. Sim. Bete Fuller.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sim.
[Jim Lister]: Graça Caldeira.
[Kathleen Kay]: Ela foi embora. Ela se foi.
[Jim Lister]: Ela se foi. OK. Henrique. Sim. Jim Lusta. Sim. Kenneth Mallon. Sim. Kristen.
[Unidentified]: Sim.
[Jim Lister]: Laura.
[Unidentified]: Oh sim.
[Jim Lister]: Leroy? Sim. Lou?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Jim Lister]: Maria? Sim. Erva-cidreira?
[Melissa Miguel]: Sim.
[Jim Lister]: Pat? Sim. Paulo? Paulo ainda está aqui. Ele está dando dois polegares para cima. Tudo bem. Não tenho isso na minha tela. Desculpe. Rum?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Jim Lister]: ?Seth? Si. ?Kathy Kay? Sim, por favor. Matheus? Si. ?Kaitlin?
[Maria Rocha]: Sim.
[Jim Lister]: ¿Janela?
[Grace Caldara]: Sim.
[Jim Lister]: E Josie?
[Josie Dufour]: Sim.
[Jim Lister]: Bem. Eu acho que nós temos 22 sim. Muito bem, obrigado. Isso acontece. Portanto, a próxima resolução não está escrita na minha frente. Acho que não sei por que tenho isso, não consigo encontrar, mas era para ter a diretora, Kathy, Faça uma eleição escolar com nossos 18 melhores agora para que os alunos votem.
[Maria Rocha]: Não vejo isso na agenda. Mais alguém?
[Patrick McCabe]: Eu também não tenho. Não está escrito, mas pode ser apresentado como uma moção sob novos assuntos.
[Jim Lister]: Tudo bem, vou mencionar isso no novo negócio. Conversei com a Susie e pensei que ela fosse colocar para mim. Tudo bem, quanto ao novo negócio, havia mais alguma coisa aqui para nós? Bem, posso mencionar isso no novo negócio?
[Bri Brothers]: Desculpe, eu tinha uma dúvida antes de novos negócios.
[Jim Lister]: Avançar.
[Bri Brothers]: Definimos um cronograma para o subcomitê? Existe um prazo para termos algo para o resto do comitê revisar?
[Jim Lister]: Bem, não dissemos que levaria apenas um ou dois dias? Eles pensaram que vocês poderiam cuidar disso rapidamente para nós.
[Bri Brothers]: Ah, eu posso. Pode. Só não sabia se queríamos formalizar isso.
[Jim Lister]: Bem. Então hoje é terça-feira. Você terá isso até quinta-feira.
[Hendrik Gideonse]: Então, entendi que a Melissa tinha entrado no grupo para que pudéssemos contar às pessoas o que tínhamos feito, mas que ela estava no comitê. Você poderia me corrigir se eu estiver errado, Melissa. Estou apenas parafraseando.
[Patrick McCabe]: Sim, não há necessidade de esta comissão discutir o formulário. Iremos disponibilizá-lo.
[Jim Lister]: Assim que a comissão puder deixá-lo pronto.
[Hendrik Gideonse]: OK.
[Jim Lister]: Obrigado. OK. Algo mais?
[Matt Haberstroh]: Estou faltando uma mão? Sim, só não sei se esta é uma questão nova ou uma resolução, mas o senhor pode, Sr. Lister, me explicar de onde vem essa nova resolução para os estudantes de Columbus votarem?
[Jim Lister]: Então não é um link, é um, Não pretendo ser irônico, mas foi para dar aos alunos alguma informação que desde o início pareceu que os alunos deveriam ter desempenhado um papel nisso de alguma forma.
[Matt Haberstroh]: De onde isso se originou? Entendo o que você está dizendo, mas de onde veio a ideia?
[Jim Lister]: Então eu não sei, quer saber? Eu não sei exatamente. Discuti o assunto com algumas pessoas e apresentei a resolução. Bem, então isso vem de você.
[Kathleen Kay]: Acho que Paul Rousseau também poderia ter dito isso nos documentos do comitê escolar. Mas eu não estou, não tenho certeza, 100%, não tenho isso na minha frente, sabe.
[Jim Lister]: Foi discutido, quando me contaram, quando se falou em assumir a presidência e eu, sabe, era uma das ideias que estávamos conversando, e pensei que fosse da comissão escolar. Então, sim, foi só isso, no que me diz respeito.
[Ron Giovino]: Senhor Presidente, não sei se temos controle sobre esta resolução. Certamente acho que temos o controle para pedir à escola que faça isso, mas quando não é vinculativo e você não faz parte desse comitê, acho que é uma ótima informação. Eu adoraria que a Columbus School fizesse isso, mas não é algo que possamos impor como comitê, não acho.
[Kathleen Kay]: E eu também era um ponto de informação. Gostaria também de solicitar que qualquer informação que tenhamos sobre esses 18 nomes seja compartilhada comigo para que eu possa compartilhá-la com os professores. porque como já foi dito esta noite, quero dizer, aprendi muito sobre as pessoas que pesquisei e que nunca teria conhecido, mas não posso esperar que os professores dediquem tempo, é hora do MCAS e temos um tempo de resposta rápido para podermos fazer todas as pesquisas que já fizemos. Então, talvez se pudéssemos montar algum tipo de documento que eu pudesse compartilhar com a equipe para que eles pudessem instruir os alunos, dar-lhes algum feedback que temos, onde eles não votassem cegamente em um nome, se isso faz sentido.
[Lee LaFleur]: Bem. Não tenho proposta nem resolução para isso, mas 18 nomes parece muito. E me pergunto se, dado o clima desta noite, gosto da ideia de eles votarem, mas talvez mais tarde no processo, quando pudermos preparar esse tipo de documento para uma lista mais curta.
[Matt Haberstroh]: Sim. Ponto de informação. Concordo com o Sr. Leflore. Quero dizer, se tivéssemos um conjunto menor de números, tem mais informações no futuro. Bem.
[Jim Lister]: Retirarei essa moção até concluirmos os trabalhos da próxima semana. Bem. Levantei algumas mãos. Desculpe. Uma mão para cima. Alguns polegares, uma mão para cima.
[Patrick McCabe]: Sim, sim, acho que minha preocupação em apresentarmos uma narrativa às pessoas, eu realmente me preocupo em sermos muito influentes. Teríamos que concordar entre nós sobre as 18 declarações que damos às pessoas. Caso contrário, eu poderia montar algo brilhante como minha melhor opção e algo terrível juntos para outra pessoa que eu acho que não deveria entender, certo? Então, acho que se as pessoas estiverem preocupadas o suficiente para reservar um tempo para fazer uma pequena pesquisa, não acho que ninguém esteja mais ocupado do que a maioria das pessoas nesta teleconferência.
[Kathleen Kay]: Mas não vejo que as crianças possam fazer isso. É do jardim de infância até as cinco. Eles simplesmente não têm capacidade. E então será a influência dos pais. E agora podemos não conseguir o voto das crianças.
[Patrick McCabe]: Sim, quero dizer, acho que esses são ótimos pontos. Só não sei, se não fizermos 18 narrativas e aceitarmos 18 narrativas, Como fazemos isso, então.
[Hendrik Gideonse]: Poderia ser uma lista de links para as pessoas seguirem, e então elas poderão avaliar por si mesmas se acham ou não que o link, o conteúdo do link é legítimo ou não, talvez.
[Kathleen Kay]: E acho que a ideia que surgiu antes de restringir um pouco a lista antes de entregá-la às crianças é muito boa. porque então não dá tanto trabalho para as crianças aprenderem.
[Mackenzie]: Ia apenas reiterar que acho que deveria ser uma lista mais curta para os alunos verem com informações, mesmo que fosse muito factual, como se essa pessoa morasse em Medford, algo muito básico que os alunos precisam entender antes de votar. Mas eu definitivamente acho que um tamanho menor de 18 anos seria fundamental.
[Jim Lister]: Ok, eu concordo. Obrigado. Rum?
[Ron Giovino]: Novamente, não acho que isso seja da nossa alçada como comitê. Acho que a Diretora Kaye pode solicitar todos os recursos que desejar, criar uma pesquisa e nos fornecer informações sobre suas regras. Não creio que devamos indicar como a escola deve conduzir a sua própria pesquisa. Então eu não acho que isso seja uma resolução para este grupo que não será vinculativa. A Diretora K poderia simplesmente conduzir a pesquisa sozinha com suas próprias regras e enviar uma proposta ao site e nos dizer quais foram os resultados. Então eu não quero, penso no que o Patrick quer dizer, não quero influenciá-lo de forma alguma e fazer isso, colocar nosso nome nisso como sancionado porque dissemos isso. Então essa é a minha opinião.
[Jim Lister]: Bem.
[Hendrik Gideonse]: Dan está com a mão levantada há algum tempo.
[Jim Lister]: Desculpe Dan.
[Puccio]: Avançar. Obrigado, Hendrick. Quero apenas fazer um comentário rápido. Em relação às crianças na escola, destacou-se que elas eram influenciadas pelos pais. Uma das coisas que pessoalmente me preocupa é Poderemos obter alguma reacção por parte de alguns pais que não querem que os seus filhos participem neste processo? Tenho certeza de que há pessoas naquela escola que eram contra tudo isso. Quero dizer, como lidamos com isso? Precisamos elaborar um plano para isso? Ou vamos apenas atirar com força e presumir que todos querem participar e mudar esse nome? Pessoalmente, quero dizer, conversei com um punhado de pessoas que se sentiam negativamente naquela comunidade escolar sobre isso. Isso é algo que provavelmente deveríamos discutir?
[Lee LaFleur]: Deferir al director.
[Kathleen Kay]: Então eu gostaria de dizer que normalmente quando fazemos coisas assim na escola, é voluntário. Se os alunos não quiserem participar, não precisam fazê-lo. E postamos para todos e provavelmente eu usaria um formulário do Google com os nomes também. Mas quero apenas dizer mais uma vez que, como todos disseram, é uma época do ano muito movimentada. E não estou pedindo declarações de opinião sobre as pessoas. Quando verifiquei meus nomes, fui a sites e apenas copiei e colei você sabe, muitos diálogos que tirei de outras pessoas que me ajudaram a tomar decisões sobre como votar. Então, estou apenas procurando algo do tipo biográfico porque acho que não conseguiremos o que queremos das crianças se não dermos essa informação aos professores e eles tiverem que encontrá-la por conta própria. Será muito mais complicado.
[Jim Lister]: Bem. Então concordamos em adiar de qualquer maneira até a próxima reunião. Então, há algo mais?
[Ron Giovino]: Tenho uma pergunta rápida para o grupo. Deixaram um envelope na minha caixa de correio sobre um dos nossos indicados. São cerca de 13 páginas. Eu tenho, eles me deram, eu acho. Ele não é um dos meus indicados. Não é ninguém que eu conheça. O grupo quer que eu envie isso para Susan para que todos possam ver? Ou você quer que eu fique com ele? Eu já digitalizei, então não haveria nada para fazer. É um envelope, Ron diz no envelope.
[Hendrik Gideonse]: Isso é muito assustador.
[Ron Giovino]: Sim, aqui estão 13 ou 14 páginas do que parecem ser pessoas que conhecem essa pessoa muito bem. Você quer ver ou quer passar pelo processo? Deixo isso para você.
[Matt Haberstroh]: Essa é uma das 18 melhores pessoas, Ron?
[Ron Giovino]: Sim. Só não vou mandar se alguém não quiser, mas posso colocar, você pode colocar no Sierra Drive.
[Kristin Scalise]: Estou curioso. Posso fazer uma pergunta?
[Ron Giovino]: Sim.
[Kristin Scalise]: Numa situação como essa, isso seria considerado comentário público adicional? E sei que em todas as reuniões das quais participo, quando você faz um comentário público, você deve dizer seu nome e endereço.
[Ron Giovino]: Os nomes estão aqui.
[Kristin Scalise]: Ah, a pessoa que lhe deu o nome está lá. Não, essa foi a minha pergunta. Tipo, é tão legal, estou literalmente perguntando, não sei, a resposta é anônimo comentando em voz alta já que tem nomes.
[Ron Giovino]: Não há instruções, mas como eu disse, não quero... Isso é um pouco assustador. Bem, não é tão assustador quanto penso, mas alguém preocupado me enviou e não conheço essa pessoa e tenho essa informação. É informação de qualidade e parece que tudo foi examinado. Na minha opinião, parece que pode ajudar a todos vocês, mas se quiserem que eu fique com ele, eu o farei. E, por favor, público, chega de ir à minha casa.
[Lee LaFleur]: De qualquer forma, talvez você devesse resumir para nós, mas não agora.
[Ron Giovino]: Bem, você tem que, quer dizer, então, nem mesmo, você quer ver ou não quer ver?
[Seth Hill]: Não, não estou a pensar numa reunião aberta, não creio que possamos fazê-lo a partir de um ponto de ordem. Quero dizer, se for assim, tivemos períodos específicos em que pedimos a opinião do público,
[Ron Giovino]: Este não é um nome novo. Isso estaria na categoria do que estamos fazendo agora com a pesquisa.
[Seth Hill]: Correto, mas está fora dos métodos que acordamos como grupo.
[Jim Lister]: Acho que ele está fora de serviço, Ryan.
[Seth Hill]: BOM.
[Jim Lister]: Tudo bem.
[Patrick McCabe]: Patrick, você gostaria de conversar? Resumidamente, sei que dissemos que esta será uma discussão para mais tarde, mas penso que o que precisamos de pensar antes de enviarmos uma votação é se esta comissão está pronta para ir contra o voto dos estudantes, certo? Portanto, se submetermos uma votação de um e um nome, o nome escolhido pela maioria não será um dos nossos três, ou, você sabe, se eles escolherem, eu acho que não é vinculativo e é só... Certo, mas só estou dizendo que o público, quer dizer, a face pública, certo, é o voto das crianças e, você sabe, nossa escolha número um não foi apresentada, certo? Então esse é um problema potencial, você sabe, aí.
[Jim Lister]: Não estou... O potencial da pesquisa que estamos enviando para a cidade faz a mesma coisa. É por isso que escolhemos três. Bem.
[Kathleen Kay]: Acho que em algumas das discussões que tive com alguns dos membros do comitê, se me permite, sinto muito, Sr. Lister, foi que talvez o nome, o nome que obtivesse mais votos na escola primária, fosse apresentado ao comitê e que o apresentaríamos junto com tudo o que apresentássemos ao comitê escolar. Não sei se isso é vinculativo ou não. E foram apenas algumas discussões que tive. E assim as crianças se sentiriam ouvidas. num certo sentido, mas se o nome não fosse escolhido pela comissão em geral, pela comissão escolar, seria um dos que propusemos e aí ficaria nas mãos deles.
[Jim Lister]: Então seriam quatro nomes.
[Kathleen Kay]: Bem, quero dizer, dissemos até três, certo? Portanto, se escolhermos três e adicionarmos o deles como o quarto e um de tudo o que escolherem, isso também pode ser algo que escolheríamos.
[Seth Hill]: De um ponto de ordem que não constava dos nossos documentos constitutivos.
[Kathleen Kay]: Eu sei, porque foi isso que argumentei: se as crianças vão votar num nome, muitas vezes vão pensar que é o vencedor. Você sabe, eles são crianças. Eles acham que se todo mundo votar e escolher o nome, é tipo, ah, nós escolhemos o nome da escola. Então, queríamos torná-lo adequado para crianças, para que elas entendessem que, quando estivessem envolvidas, não seria necessariamente o nome escolhido para a escola. E isso deve ficar claro.
[Matt Haberstroh]: Acho que quando chegamos aos três nomes, devemos apresentar os três nomes às crianças. E então apresente essa informação ao comitê escolar dizendo aqui estão três nomes que o comitê sugeriu. E por falar nisso, foi nisso que as crianças votaram. É um dos nossos três nomes ou é um quarto que você pode querer considerar. Não sei.
[Ron Giovino]: Adiamos este ponto de informação para a próxima semana. Então talvez possamos ter essa discussão na próxima semana.
[Jim Lister]: Sim. Bom. Ou algo mais? Eu vejo mãos. Olá, Laura.
[Laura Rotolo]: Bom. Esse era um veterano.
[Jim Lister]: Bem. Tudo bem. Pablo. Você quer dizer alguma coisa?
[Kathleen Kay]: Ele diz que não pode ativar o som, foi o que ele disse antes.
[Seth Hill]: Paul é um co-apresentador? Acho que sim agora. Obrigado. Estou pronto.
[Jim Lister]: OK. Ryan, você ainda está com a mão levantada ou quer conversar de novo?
[Adam Hurtubise]: Não, já fiz o suficiente.
[Jim Lister]: Tudo bem. Mais alguém? Há mais alguma coisa esta noite?
[Kathleen Kay]: Nos encontraremos novamente na próxima terça-feira? Ou a data ainda não foi decidida?
[Jim Lister]: Não estou disponível na próxima terça-feira. Eu também esperava que fosse na próxima quinta-feira. E espero que isso nos dê tempo suficiente para obter o resultado da pesquisa pública.
[Hendrik Gideonse]: Pessoalmente, não estarei disponível na próxima quinta-feira. Mas se todo mundo estiver então
[Maria Rocha]: Sim, pessoalmente também não estarei disponível na próxima quinta-feira. Não sei.
[Hendrik Gideonse]: Talvez tenhamos que fazer outra pesquisa de doodle.
[Jim Lister]: Nós podemos fazer isso. Temos que esperar sete dias para a pesquisa acontecer, certo?
[Matt Haberstroh]: Bem, Sr. Sr. Acho que depois desta reunião começaremos com os 18 melhores e daremos nossos números à Sra. Weiss.
[Jim Lister]: Bom ponto. Bom ponto. Acho que se vamos fazer outra sim, vamos fazer outras rubricas.
[Hendrik Gideonse]: Hum, não podemos fazer isso se já votamos para votar novamente na mesma pessoa.
[Jim Lister]: Bom. Assim seria o resto deles. Bom.
[Ron Giovino]: Não vamos esperar pela opinião da comunidade antes de fazer isso de novo?
[Lee LaFleur]: Em teoria, deveríamos, ou pelo menos estar preparados, examiná-lo assim que chegar.
[Kathleen Kay]: Quer dizer, eu não... Sim, por que votaríamos novamente sem toda essa informação? Eles nos darão mais informações que poderão influenciar nossa mente de outra forma.
[Ron Giovino]: E de qualquer forma já sabemos 18, nada vai mudar. Se você classificá-los, isso realmente não importa.
[Jim Lister]: Correto.
[Laura Rotolo]: Certamente podemos começar a investigá-los.
[Ron Giovino]: Sim, absolutamente. Isso pode ser feito o tempo todo. Sim.
[Jim Lister]: Sim. Bom. Há mais alguma coisa? Preciso de mais mãos? Eu não vejo nenhum. Tudo bem. A menos que alguém tenha outra coisa, uma moção para encerrar em ordem?
[Ron Giovino]: Segundo.
[Jim Lister]: Tudo bem. Obrigado a todos.
[Kathleen Kay]: Boa noite. Obrigado. Noite. Obrigado. Obrigado.